Розы горного замка
  • Сказка
  • 2019 год.
  • Авторы:
  • Staff

 

Горный замок    

Прекрасным теплым днем ранней осени в Горном замке царил покой. Через открытые окна в холл струились птичий щебет и запах роз из маленького сада во внутреннем дворе. Со стороны деревенской церкви на другом берегу реки долетал колокольный звон, далеко разносившийся над водой: был праздник Святого Гунвала.
Но вот по мосту застучали подковы. К замку мчался отряд королевской стражи. Впереди скакал капитан Курбе, рядом с ним подпрыгивал на седле дворцовый капеллан Шапюи.

 Никто не выглянул им навстречу, но всадникам не было нужды требовать, чтобы их впустили – главные и внутренние  ворота стояли открытыми. Двери холла и донжона тоже были незаперты. Солдаты ворвались внутрь, и под каменными сводами загремели зычные команды капитана:
- Охрану на все входы и выходы! Обыскать замок сверху донизу! Найдите королеву, она должна быть здесь!
Исполнить первый приказ было нетрудно. Замок высился как неприступная крепость над узкой долиной, за которой начинались владения горных баронов. Главные ворота служили единственным входом в него.
Вскоре посреди холла сбились испуганной стайкой пять женщин. Дама в роскошном платье, которая выглядела так, словно готова была упасть в обморок, безропотно вручила капитану Курбе тяжелую связку ключей: от всех комнат, чуланов и погребов, даже от шкафов и сундуков.
- Ну что? – спросил капеллан Шапюи, беспокойно прохаживаясь вдоль большого камина.
- Больше нигде ни души!  - рявкнул Курбе. – Но я клянусь небом, что королева вошла в замок через ворота. Я видел это своими глазами. Однако мои люди не нашли ее следов, хотя проверили здесь каждый закуток, даже мешки с брюквой на кухне и пустые бочки в винном погребе.
- А карнизы под окнами?
- Да, и карнизы под окнами.
- Заглянули в колодец?
- Да! И заглянули в колодец!
- Ну что ж, капитан, - зловеще сказал Шапюи. – Сдается мне, я знаю, в чем дело. Сейчас мы доищемся правды. – И он повернулся к женщинам, которые в страхе смотрели на него. – Ах вы, негодяйки. Негодяйки! Меня не обманут ваши лживо-невинные глаза. Хозяин этого замка совершил государственную измену, похитив Ее Величество королеву Изабель. А одна из вас была его пособницей, если не все вы. Отвечайте, как вы попали в замок!
- Я жена Его Светлости, - слабым голосом проговорила дама в роскошном платье. – Мне сильно нездоровится, и я последнее время почти не встаю с постели.
- Я принесла Ее Светлости свежую выпечку, чтобы поздравить с праздником и пожелать выздоровления! – ответила одна из девушек.
- Я рыбачка и принесла живую рыбу к столу Его Светлости, - сказала другая.
- А я трактирная служанка, - сказала третья. – Сегодня Его Светлость был у нас и потерял драгоценный перстень. Я пришла его вернуть.
- Ну, а ты, злодейка? – обратился капеллан к последней девушке, которая не сказала еще ни слова. – Не успела придумать какую-нибудь ложь себе в оправдание?
- Я горничная Их Светлостей и живу в замке, - чуть слышно промолвила та, дрожа, как осиновый лист.
Шапюи собирался снова заговорить, когда его перебили двое солдат. Они примчались в холл, крестясь.
- Пресвятая Богородица, здесь призрак! Там, наверху, шла женщина, и она растаяла среди пустого коридора, прямо перед нами.
- Вы упустили королеву! – взревел Курбе.
- Нет, капитан, мы разглядели ее лицо: это не королева Изабель. Но, Господь свидетель, там негде спрятаться. Привидение растворилось в воздухе у нас на виду!
- Печальная Жаклин… - пролепетала одна из девушек. – Вам явился дух его первой жены. Ах, будет беда…
- Будет, уж в этом не сомневайтесь, - прошипел капеллан Шапюи. – Недаром святая инквизиция подозревает, что ваш хозяин стакнулся с нечистой силой.
Тут стража у дверей расступилась, потому что в холл молчаливо вбежали три огромных мохнатых пса, черные, как ночь. А следом за ними вошел человек в охотничьей одежде. Был он громадного роста, и борода у него была синяя. 
- Курбе! – сказал он гулко. – Вот так встреча!
- Ваша Светлость, - поприветствовал его капитан сквозь зубы. – Позвольте спросить: кроме вас, в замке живут одни женщины?
- Вовсе нет, но прочих слуг я отпустил в деревню на праздник. А вы, монсеньор, - обратился вошедший к Шапюи. - Какими судьбами? Зачем вы пугаете мою жену, мою служанку и этих бедных крестьянок?
- Не иначе как вы считаете себя единственным, кого следует бояться, - ответил тот.
- О чем вы говорите?
- Да ваши злодеяния давно переполнили чашу терпения людей на земле и Бога на небе! – возмутился капеллан Шапюи. – Три месяца прошло с тех пор, как получили от короля титул и земли, а за это время вы женились уже пять раз. И что же произошло с вашими женами?
- Злой рок, - ответил Его Светлость. – Начиная с прекрасной Жаклин, которую растерзали в лесу дикие звери. Не могу себе простить, что я остался дома и отпустил ее одну на прогулку.
- Бедняжка Печальная Жаклин! – пронесся шепот среди женщин.
- О моей ненаглядной Сюзанне я особенно скорблю, потому что мне даже не удалось ее похоронить. Она купалась в реке и утонула, прежде чем кто-нибудь успел ее спасти.
- Горемычная Сюзанна, - запричитали женщины.
- А моя дорогая Софи погибла прямо под этим кровом. Она упала с лестницы и разбилась насмерть.
- Несчастная Софи… - раздался женский плач.
- Довольно! Не лучше ли вам сказать, что вы сделали с королевой Изабель? – взорвался капеллан.
- Я не видел ее с того дня, когда король давал пир в честь нашей военной победы, на котором пожаловал мне титул и этот замок с окрестными землями.
- Да неужели? С монаршего изволения королева приехала посетить монастырь Святого Гунвала. Она прибыла туда вместе со свитой вчера вечером, а сегодня утром исчезла!
- Монастырь от замка довольно далеко. Могу лишь надеяться, что с королевой не случилось никакой беды, - сказал Его Светлость, усевшись в кресло и вытянув ноги. Две собаки легли по бокам от него, а третья встала за спинкой кресла, кровожадно глядя на капеллана.
- И вы непричастны к ее исчезновению, хотя лошадь королевы была найдена возле вашего замка?
- При всем уважении, лошадь королевы – еще не королева. 
- На другом берегу реки я видел женщину, - вступил в разговор капитан Курбе. – Прежде, чем солдаты успели ее остановить, она села в лодку и переправилась на этот берег, а потом вошла в замок через ворота. На женщине был синий королевский плащ, расшитый золотом. Оставив у реки дозор, я с остальным отрядом поскакал к мосту, и ручаюсь, что замок никто не покидал!
- Я вас не понимаю, мой друг, - ответил Его Светлость. – Вам ничего не почудилось? Если вы, Бог весть почему, хотите найти в моем замке королеву – попробуйте. 
Едва он это сказал, как на пороге появился еще один солдат. В руках у него был синий бархатный плащ, с которого вода текла ручьем.
- Где ты его нашел, бравый Жак? – вскричал Курбе.
- На берегу, выше по течению! – отрапортовал солдат.
- Что же вам померещилось, капитан? - спросил Его Светлость. – Как плащ мог оказаться выше по течению, коль скоро женщина вошла сюда через ворота, и больше замок никто не покидал? Весь этот бред не годится для того, чтобы обвинить меня перед королевским судом. Чем тратить время на пустые разговоры, примите лучше мою помощь в поисках Ее Величества. Я хорошо успел изучить здешние леса. Отправимся немедля!
С этими словами он вышел, а три огромных пса потрусили за ним. Капитан Курбе тихо зарычал и двинулся следом.  Прежде, чем присоединиться к уходящим, Шапюи злобно посмотрел на женщин.
- Благодарите Творца, что сейчас мне с вами некогда возиться. Но вы будете оставаться здесь под стражей. Я найду на злодея управу, а уж с вами-то никто и подавно церемониться не станет: в умелых руках палачей ваши языки быстро развяжутся. Одумайтесь, пока не поздно, и назовите мне имя его сообщницы, которая нацепила на себя королевский плащ и прошмыгнула в замок, одурачив капитана Курбе. Тогда вы можете рассчитывать на снисхождение.

Дениза

Ее Светлость, супруга владельца замка. Простодушна и кротка, словно ангел. Увы, отличается хрупким здоровьем, а в последнее время и вовсе дышит на ладан.

Жаклин

Первая жена Его Светлости. После своей ужасной гибели обратилась в призрак, известный, как Печальная Жаклин. С тех пор скитается под каменными сводами замка и смотрит с тихим укором.

Колетта

Горничная в замке. Вежлива, любезна и приветлива, никому худого слова не скажет. Немного робка и застенчива.

Моник

Дочка бедного мельника, девушка редкостного благонравия и честности. Держит кота по кличке Карабас.

Мари-Флёр

Горемычная сиротка, служанка в трактире «Трилистник». Девушка работящая, ловкая и расторопная.

Фаншон

Одинокая рыбачка, которой кое-как удается не умереть с голоду, продавая добрым людям свой скромный улов.

Жаклин.