Базант

Базант

Гость на свадьбе

Базант давно был одержим мечтой найти вход в погибший город Бхогавати…

Бхогавати был очень богатым городом. Наги обожали драгоценные камни и золото. Именно поэтому всегда было много желающих захватить царство нагов. Однако наги выстроили прочные стены и могли долго держать оборону.

Так было до тех пор, пока злобный царь Джанамеджая не поклялся истребить всех змей и покорить нагов. Он собрал многочисленное войско и двинулся на Бхогавати. Город долго держал оборону, но все же не выстоял.

Когда завоеватели ворвались в подземный город, они рассчитывали найти там несметные сокровища, но их ждало разочарование. Ни золота, на драгоценных камней они так и не обнаружили.

Шива, узнав о падении Бхогавати, решил покарать Джанамеджаю и выслал против него ужасного тысячерукого демона Вирабхадру, который преследовал войско захватчиков до океана, а затем перепахал землю вокруг священной горы Меру, отрезав и перепутав все пути и подходы к ней.

Так Бхогавати остался лишь в легендах.

В Бхогавати хранилось множество драгоценных камней, больших и маленьких. Но некоторые из них были особенными. С древних времен были известны три больших драгоценных камня, выточенных в форме сердца - Сапфир, Изумруд и Рубин. Именно с ними народ нагов связывал свое прошлое, настоящее и будущее. Одно из преданий гласило,  что эти три камня, собранные вместе в Волшебном кольце, возродят в будущем Бхогавати из руин и пепла и вновь вернут славу народу нагов после сокрушительного поражения.

Некогда Сапфировое, Изумрудное и Рубиновое сердца хранились в Бхогавати, и в них был залог будущего нагов. Но однажды разверзлись врата Подземного мира, и безудержной огненной силой разметало волшебные камни.

Рубин остался у нагов, Изумруд откинуло богам на Кайлас, а Сапфир упал вниз к людям.

 ***

В селении Андхра было два больших и богатых хозяйства. Одно из них принадлежало купцу Шандару и его брату Дамодару, а второе — Арджуне и его брату Сварану. Так решили отцы одних и других братьев — не делить богатства и хозяйства, а преумножать. Старики Прабхат Ману и Чирандживи Вазу были близкими друзьями и мечтали в молодости, что у кого-то из у них родится сын, а у другого дочь, и тогда они смогут поженить детей и объединить свои земли, дома и угодья, но не вышло — у обоих рождались только сыновья. Именно поэтому завет объединить семьи был передан следующему поколению. Друзья на смертном одре взяли с Шандара, Дамодара, Арджуны и Сварана клятву непременно устроить брак между их детьми, если они родятся разного пола.

К сожалению, внуков в обеих семьях родилось негусто. Дамодар так и не обзавелся семьей, а Шандару его супруга Нанда родила только дочь Пратиму, немного странную девочку, которая оказалась единственной наследницей состояния Прабхат Ману. Потомков Чирандживи Вазу оказалось чуть больше — Иша, супруга Арджуны, родила двоих сыновей — Рохана и Санджая. Беда только в том, что сам Арджун давно бросил семью, став заморским купцом, путешествует неизвестно где, лишь изредка наведываясь домой. Заботу о его сыновьях взял на себя его брат Сваран, который так и не женился.

Теперь же родители решили, что завет предков объединить семьи предков исполнят Рохан и Пратима. И произойдет это в день весеннего равноденствия, когда вернется домой после очередного долгого странствия купец Арджун, отец Рохана.

Около полудня над Андхре раздались радостные возгласы. В селение въехал торговый караван. Впереди него шел огромный, величественный слон, а на нем восседал Арджун и еще один никому не знакомый человек. Купец вез с собой множество товаров, но не они привлекли внимание жителей Андхры. В одной из повозок ехал сын Арджуна Рохан, тот самый, что должен был сегодня жениться. И Был на нем совсем не свадебный костюм. Рядом с Роханом сидел юноша по имени Камал, который вот уже несколько дней жил с отцом и тетей в их доме. В другой повозке ехал младший сын Арджуна, и у него тоже был вид, не приличествующий свадьбе брата. Он был крепко связан и молчал, понуро уставившись в землю. А рядом с ним сидели компаньон Арджуна по имени Лакшит и молодой парень с сумкой лекаря, которого звали Ракеш.

 Караван остановился перед домом Вазу, и тут же в доме началась суета. Все встречали хозяина после долгого отсутствия. А хозяйка Иша распорядилась срочно готовиться к проведению свадебной церемонии.

 К дому Вазу стали подтягиваться гости, все ждали начала церемонии. Время от времени к ним выходил Арджун и расспрашивал о жизни в Андхре.

Весть о том, что свадьбу Рохана и Пратимы посетил сам бог Ганеша, распространилась очень быстро по всей Андхре. Это было расценено как добрый знак и благословение свыше. Шандар нашёл Сварана и сказал, что нельзя больше тянуть и что нужно на начинать свадебную церемонию. В селение наконец вернулся брахман и пришел в дом Ману. Через некоторое время гостям, которые уже успели хорошо поесть, повеселиться и обсудить всех родственников и знакомых, вышел Арджун и объявил, что во славу богов и ради продолжение двух родов сейчас же начнётся свадебная церемония в доме его достославных соседей.

 День уже близился к вечеру, когда в дом невесты торжественно прибыл брахман для совершения обряда. Под музыку, песни и танцы, через россыпь цветов Пратиму и Рохана повели к статуе Великой Дэви для совершения обряда поклонения.

 И вдруг со всех сторон, изо всех щелей, из каждого угла полезли змеи: большие и маленькие, тонкие и толстые, гладкие и пятнистые, шипящие и гремучие, ядовитые и безвредные. Змеи плотным кольцом окружили родню и знакомых брачующихся. В первый момент стояла мертвая тишина, но в глазах всех гостей застыл неописуемый ужас. Но стоило крикнуть одной женщине, как её вопли подхватили все остальные. Началась всеобщая паника, люди толкали друг друга, пытались убежать или забраться куда-нибудь повыше. Некоторые особо смелые хватали что потяжелее и кидали в рептилий. Змеи ползли сплошным потоком, и не было им конца и края.

 И вдруг что-то произошло. Змеи перестали наступать. Сначала они замерли на месте, а потом развернулись и потекли в три разные стороны. И лишь некоторые маленькие змейки, которые оказались ближе всего к жениху и невесте, не хотели никуда уползать. Весёлые и игривые, они стали взбираться по красному сари невесты и обвиваться вокруг её рук и шеи, наподобие браслетов и ожерелий. Пратима рассмеялась. Паника еще окончательно не покинула гостей, но кое-кто уже успел заметить это удивительное изменение. Некоторые даже обратили внимание на то, что змеи теперь стекаются в три разные точки.

 Потребовалось время, чтобы отойти от шока. И когда гости вновь обрели дар речи, все заговорили о злой воле богов.

 По приглашению Шандара все собрались и стали ждать решения родителей жениха и невесты. И если Иша и Арджун ни на чем не настаивали, то Нанда и Шандар были категорически против продолжения церемонии.

 — Наша дочь Пратима не выйдет замуж на Рохана. Это неугодно богам.

 Брахман кивнул головой, сказал, что поддерживает это решение, и ушел.

 

***

 А утром над Андхрой и окрестностями разнесся громогласный голос Шивы.

 — Найдите мне Атман-амулет! Я покараю того, кто мне его не отдаст.

 

Прошлая жизнь. Джараткару

Джараткару был брахманом и великим мудрецом. Он вел аскетичную жизнь отшельника, и так бы дожил до седин, если бы не воля богов и предков.

Однажды к великому царю нагов Однажды к Васуки явился сам Брахма, чтобы предупредить его о страшных несчастьях, которые обрушатся на его народ. Царь Джанамеджая задумает истребить всех змей. Многие наги погибнут, а другие потеряют память и растворятся среди людей. Бхогавати будет заброшен, а его сокровища будут сокрыты на долгие годы. Но народ нагов не исчезнет навсегда, от полного истребления его спасет сын Манасы и мудреца-отшельника, давшего обет безбрачия.

Васуки поблагодарил великого бога и стал искать жениха для своей сестры. Простое ли дело, найти отшельника и убедить его нарушить обет. И велел Васуки искать по всему свету того, нарушив клятву, готов будет стать мужем Манасы.

Много времени прошло, прежде, чем найден был такой жених - человеческий мудрец Джараткару, которого собственные предки, явившиеся в облике летучих мышей, убедили отступить от обета, дабы продолжился угасающий род. Джараткару не хотел отказываться от безбрачия, но перечить предкам он не мог. Соглашаясь на брак с Манасой, он поставил два условия: чтобы ему не нужно было заботиться о пропитании жены и детей и чтобы жена ни разу не доставила ему неудовольствия. И Васуки согласился содержать свою сестру, а Манаса пообещала не перечить мужу.

Манаса не горела желанием выходить замуж за Джараткару, но ради рождения сына - спасителя народа нагов, она согласилась на этот брак. Ведь от нее
зависела судьба всего змеиного народа. Она непременно должна была постараться как-то задобрить мужа и родить от него сына, который сумеет прекратить ужасное жертвоприношение, задуманное царем Джанамеджайей.

Весть о том, что Манаса собралась замуж, дошла до Кайласа. Васуки позвал на свадьбу Шиву, его многоликую супругу, Ганешу и Сканду.

И жена Шивы, воплощенная в Чанди, не упустила случая испортить своей падчерице первую брачную ночь. Она посоветовала Манасе в качестве ожерелий использовать змей, а после подкинула в комнату молодоженам лягушку. Завидев жертву, змеи тут же начали охоту, смертельно напугав жениха.

Сначала он в ужасе выскочил из комнаты в центральный зал. Манаса пыталась его остановить и успокоить. Брахман взял себя в руки и вернулся в комнату. Но затем он снова увидел змею на брачном ложе и окончательно бежал из дворца. В это время в центральном зале шла драка многорукого Сканды и змея.

Джараткару в ужасе выбежал из дома и готов был уже отказаться от жены. Он вновь отправился в странствие, но через несколько дней был остановлен духами предков, которые вновь напомнили ему о своей воле - последний представитель рода должен оставить потомство. И Джараткару вернулся к Манасе. 

Джараткару, как и подобает брахману, ежедневно совершал обряды, возжигая священный огонь жертвоприношения во славу Брахмы. Делать это следовало до заката солнца. И однажды случилось так, что, утомившись в своем служении Брахме, Джараткару уснул, положив голову на колени Манасе. День клонился к закату, уже последние лучи сияли на горизонте, а брахман так и не возжег священного огня, что следовало делать с наступлением сумерек. Манаса не знала, как поступить. Джараткару нельзя было нарушать своих священных обязанностей, но разбудив мужа, она могла бы вызвать его гнев. Терзаясь сомнениями, Манаса все же сделала свой выбор. Обет мужа перед богами она сочла важнее. Пробудившись, Джараткару разгневался на жену. И как она ни объясняла и ни оправдывала свой поступок, он сказал, что покинет ее, ибо она нарушила уговор - ни в чем не доставлять своему мужу неудовольствие.

И Джараткару ушел, но предки более не останавливали и не беспокоили его, а Манаса более не терзалась, потому как свершилось то, ради чего был заключен этот странный брак. Манаса ждала ребенка - спасителя народа нагов.

В назначенный срок на свет появился Астика, которому было суждено в будущем возродить Бхогавати.

Однажды  царь Джанамеджая Наконец собрал своё воинство и отправился в Бхогавати совершать обещанное жертвоприношение. Об этом узнал и Джараткару. И хотя отшельник считал, что окончательно порвал со своей семьёй,  опасность, грозящая его сыну, заставила его вспомнить о семейном долге. Ведь он нарушил обет безбрачия ради продолжения рода по просьбе своих предков. Так Джараткару как отправился в Бхогавати и попытался проникнуть в город. Все подступы к городу нагов были отрезаны . Жестокий царь Джанамеджая решил взять нагов измором. Джараткару пришлось остановиться на дороге и ждать исхода сражения.

Прошло несколько месяцев, и жестокий царь получил подкрепление. Город уже не мог устоять. Все каменные укрепления разлетелись в пыль. Войска Джанамеджая ворвалась в истерзанный город. Но все надежды на разграбление сокровищ нагов развелись, как туман. Ни одного драгоценного камня, ни одного золотого украшения захватчики так и не увидели на подземных улицах Бхогавати. Разъярённые воины Джанамеджая стали истреблять всех нагов и змей. В неравном бою погиб и сам царь нагов Васуки. Никому из защитников города не удалось выжить,  но они успели спрятать и увести из города часть своих  женщин и детей,  которые обрели человеческий облик и стали неотличимые от людей.

Вслед за за воинами Джанамеджая в город вошел и Джараткару. Воины, встретив брахмана, не посмели его тронуть, но никак не внимали его просьбам остановить кровопролитие. Джараткару искал своего сына Астика, но нигде не находил. Дворец Васуки был пуст, все сокровища вынесены, а пол усеян трупами приближенными царя нагов, но не было среди них Манасы и её сына. Джараткару сумел найти только статую невероятно красивой девушки, так похожей на Манасу. Отшельнику долго всматривался в её облик, пытаясь понять, не окаменела ли Манаса при виде стольких смерти и горя. Во лбу у нее горел рубин в виде сердца.

Джараткару ещё долго искал своего сына среди живых и мертвых. Через какое-то время вернулся во дворец, и нашел, что статуя девушки, которую он еще недавно видел целой, теперь была разбита на мелкие кусочки. Остался только один крупный кусок изваяния - рука девушки. Джараткару поднял руку и обнаружил на ней какой-то непонятный рисунок и знаки. Отшельник подумал, что это не случайно, возможно, рисунок подскажет, где спрятан его сын, и спрятал руку статуи в своих одеждах.

Джараткару искал своего сына в окрестностях горы Меру, но потом пришел страшный демон Вирабхадра, посланный Шивой, чтобы покарать Джанамеджая. Демон бушевал и перепахивал всю землю вокруг горы Меру. Все пути в Бхогавати оказались стерты. И тогда Джараткару воззвал к своим предкам, и те явились к нему в облике летучих мышей. Джараткару попросил их указать путь к его сыну, и мыши поднялись в небо и двинулись к закату. Туда и отправил свои стопы отшельник. Вскоре он встретил мудреца Кашьяпу, который вел за руку мальчика и нес в руках новорожденную девочку. Джараткару сразу понял, что мальчик Астика - его сын, а Кашьяпа подтвердил, что ведет детей Манасы. Тогда отшельник признался, что он ее муж и отец Астики. И Кашьяпа подумал, что брахман лучше позаботится о судьбе спасителя нагов.

 Джараткару увел Астику в свою лачугу, где жил, поклоняясь Брахме и другим богам. Он пообещал, что научит сына многим премудростям. Он также передал Астике руку статуи с начертанным на ней рисунком, чувствуя, что обломок этот может что-то в будущем значить для него. Но мальчик плохо слушал отца, беспокоился о своей маме и пообещал, что не приступит к учению, пока точно не будет знать о ее судьбе. И Джараткару согласился отправиться с сыном к горе Меру и поискать там пропавшую Манасу.

И взглянули Джараткару и Астика на гору Меру, и тут же забыли, кто они, из какого рода и какое имеют послание. Отшельник схватился за голову и, взывая к милосердию Брахмы, побежал вперед, не разбирая дороги. Он не заметил, как приблизился к краю пропаханной демоном Вирабхадрой глубокой каменной межи, рухнул вниз и разбился насмерть.