Мариус

Мариус

Слепой странник, пилигрим и врачеватель, именуемый многими "Божьим человеком". Пользуется особым уважением при дворе герцога Коберского. Знаком с влиятельными людьми и в курсе интриг.

Мариус был примечательный личностью. Большинство считало его человеком праведным, мудрым, просветленным и набожным. Он часто отправлялся в паломничества по святым местам,  благословлял, врачевал, давал житейские советы, изрекал глубокие мысли и истины. 

И лишь немногие знали, кем был Мариус на самом деле. В действительности это был хитрый и профессиональный шпион на службе у могучих правителей. 

Для большинства Мариус был слепым. Многие, правда, говорили, что он не до конца слеп, просто у него очень плохое зрение. На самом деле Мариус всё отлично видел и подмечал. В богатых и знатных домах он пробирался в тайные комнаты и читал секретные письма. Мариус знал гораздо больше, чем он позволял другим думать, что он знает.

Вот уже почти двадцать лет Мариус находился на службе у герцога Гарена и виконта Дариана де Лагота, которые плели всевозможные политические интриги. Возвращаясь из очередного паломничества, Мариус привозил из соседних королевств ценные сведения о войсках и оборонительных укреплениях, а также о состоянии дел внутри правящих домов.

Однажды 15 лет тому назад случилась одна очень неприятная история. Виконт Дариан был женат на Лакретии, дочери герцога Бугара Боленского, давнего соперника герцога Гарена Коберского. Жена правителя должна быть вне подозрений, однако Мариус придерживался принципа, что подозревать следует всех. Как-то раз, находясь в доме у виконта, он позволил себе заглянуть в кабинет хозяина, где застал виконтессу тщательно перерисовывающую чертежи оборонительных укреплений. Хозяйка дома поняла, что её раскрыли, а Мариусу пришлось признаться ей, что он вовсе не слеп. Виконтесса стала умоляла Мариуса не выдавать её мужу и обещала щедро вознаградить за молчание. Лакретия умела давить на жалость, она клялась здоровьем своей дочери Гардении, что больше не будет предпринимать ничего во вред Коберу. Мариус понимал, что за предательство Лакретию ждет смертная казнь, и он  дрогнул, пообещав сохранить всё в тайне. Однако при этом он поставил условие, что виконтесса навсегда покинет этот Кобер и вернётся к своим родителям.

Лакретия выполнила свою часть договора. Вскоре стало известно, что она вместе со своей дочерью отправляется морем в Болен. И хотя о том, что виконтесса уезжает навсегда, никто в замке не говорил, Мариус верил, что она найдет повод остаться у родителей. Однако спустя несколько дней прошли другие неожиданные вести.  

Среди знакомых Мариуса было несколько человек, отчасти знающих, что он не тот, за кого себя выдаёт, а также что он совсем не слеп. Это были в основном доверенные люди, в которых Мариус ни разу не сомневался, но о которых также что-то интересное знал. Среди этих людей был капитан судна “Весёлый омар” и его друг боцман Олдред. Корабль этот считался торговым, но его команда не брезговала и пиратством. Мариусу это было известно, но он не спешил выдавать тайные дела Байярда и Олдреда властям, потому что моряки были ему полезны — они часто привозили ценные сведения из заморских земель. Вот и теперь Байярд и Олдред, едва бросив якорь в порту Кобервилля, немедленно пришли к Мариусу. Они-то и сообщили о том, что стали свидетелями гибели корабля виконтессы. Байярд и Олдред уверяли, что они пытались спасти Лакретию и ее дочь, но Мариус не слишком им верил. Наверняка они пытались поживиться и сами напали на корабль. Пираты привезли доказательства гибели жены и дочери Дариана: накидку, шаль, головной убор, выловленные ими из воды. 

Байярд и Олдред таже привели с собой маленькую девочку, на вид лет трех, очень хорошо одетую. Откуда взялась эта девочка, капитан и боцман объяснили честно: они нашли ее на ограбленном судне, сильно пострадавшем во время той же бури. 

Девочка была сильно напугана и плакала. Сколько бы Мариус ни пытался расспросить, кто её родители, она отвечала наивно и просто: “Папа и мама”. Мариус по просьбе друзей-пиратов оставил девочку у себя. Он надеялся, что рано или поздно услышит о пропавшем ребёнке. 

Байярд и Олдред оставили также в доме Мориса на хранение некий ценный сундучок, сказав, что заберут его, когда будут покидать Кобер. Когда друзья вышли, Мариус заглянул внутрь и увидел там чистый лист, который тут же превратился в карту Кобера и близлежащих земель. Что самое странное, линии на карте словно мерцали и дрожали, а точкой на ней был помечен дом Мариуса. Это было похоже на волшебство, и Мариус положил артефакт обратно в сундучок, который спустя несколько дней, как и договорились, вернул морякам. Только намного позже Мариус услышал, что действительно есть на свете такая волшебная карта, созданная великим волшебником Лиграндом. Она может показать любую местность и прочертить маршрут к намеченной цели. А еще Мариус узнал, что в последний раз эта карта была у короля Фракагена Бедивира, у которого и правда, как говорили, пропала трехлетняя дочь. Однако делиться этой информацией Мариус ни с кем не стал, так как девочку к принял у себя и назвал своей приемной дочерью виконт Дариан. Девочка помогла ему пережить утрату, и он ни за что не согласился бы с нею расстаться. Мариус не хотел расстраивать своего  влиятельного покровителя.

Виконт назвал девочку Николеттой и воспитывал её в строгости, благочестии и добродетели, намереваясь в будущем найти ей достойного мужа.

Когда между Кобером и Боленом разразилась очередная война, Мариус привычно отправился странствовать подальше от опасных мест. Из своих паломничеств он обычно приносил слухи и важные в военном отношении сведения, за что герцог Гарен его особо ценил. На сей раз Мариус направил свои стопы в Пуату. Однако неожиданно по приказу графа Лузиньяна, без объяснения причин, его вышвырнули из графства и запретили пересекать его границы.

У герцога Гарена были дети — старшая Малинда и младший Окассен.

Окассен с некоторых пор пытался ухаживать за Николеттой. Мариусу удалось несколько раз подсмотреть, как они целуются. Об этих свиданиях Мариус доложил отцам, и молодым людям очень сильно досталось. И Герцог, и виконт были против этих встреч и этой любви.

Малинда же, несмотря на ее ум и красоту, долго не могла выйти замуж. Герцог очень переживал из-за этого. Скорее всего, виной тому был ее несколько вздорный характер. Но на то она и принцесса, чтобы иметь особые желания и капризы. 

Однажды герцог пригласил в свой замок какого-то известного живописца и попросил его написать портрет Малинды. Такой портрет можно было показывать в разных землях прекрасным принцам и доблестным рыцарям, которые изъявят готовность сражаться за руку и сердце Малинды. 

И тут Малинда стала капризничать. Ей не нравились то прическа, то платье, в которой ее собирался изобразить художник, и наконец, она заявила, что хочет, чтобы на портрете у нее на руках сидел ее питомец Йорки, которого все почему-то называли горностаем, хотя он вовсе не был похож на этого зверя. Так и изобразили принцессу. 

Герцог позвал придворного барда Ленарда и с портретом и парой баллад, восхваляющих красоту и добродетели Малинды, отправил в Пуату свататься к молодому графу Жоффруа, который все еще не был женат. 

Мариус был не в восторге от желания герцога породниться с графом. Мариус ненавидел Раймонда Лузиньяна и то и дело настраивал герцога против Пауту. Но Гарен не слушал советов странника.

Наконец бард, выполнив задание, вернулся. В Кобервилле стали ждать прибытия Жоффруа. 

Однажды в Кобервилль прибыли великие волшебники Лигранд и Эсклармонда, с ними прибыл какой-то таинственный молодой человек с неподвижным, стеклянным взглядом. Юноша был слеп Слепой рыцарь был облачен в яркий плащ, расшитый странными узорами и магическими знаками. 

Этот плащ был настолько необычным, что на него обратили внимание все придворные и все многочисленные визитеры.

Мариус в это время как раз находился в замке и ждал новых распоряжений герцога, но у того оказалось слишком много дел и посетителей, чтобы поговорить с Мариусом. Мариус покрутился еще в холле зала, где обычно герцог и принимал просителей. Тут были не только бедные люди, но и богатые купцы вроде Деметриуса, который решал вопрос пошлины.

Через день после этого к Мариусу домой пришел гонец от виконта и попросил срочно прийти в особняк. Пока странник шел по особняку к кабинету Дариана, он вновь встретил странного незрячего молодого человека. Теперь он был без яркого плаща. Только на шее был повязан красный платок.

— Я узнал, что моя жена, которую я считал погибшей 15 лет, жива и живет с графом Раймондом Лузиньяном, — гневно сказал виконт, когда Мариус зашел к нему в кабинет.

Для Мариуса это был сюрприз. 

Дариан жаждал мести, но мести жестокой и изощренной. Он желал гибели и опустошения всего Пуату, кровавой резни и войны на уничтожение. Однако у него не было такой власти, а герцог Гарен вряд ли бы на это согласился. 

И тогда Мариус предложил уничтожить графство руками короля Фракагена Бедивира. Бедивир имел некогда конфликт с Пауту и не испытывает к его правителю добрых чувств, И если бы кто-то предложил королю Фракагена вместе выступить против Раймонда, то он наверняка не стал бы возражать.

— Но кто мог бы предложить Бедивиру такой поход на Пуату? — спросил виконт.

— Конечно, герцог Гарен. Участие Кобера непременно склонило бы короля к действиям, — ответил Мариус.

— Но герцог на это не согласится, — возразил Дариан. 

— А нам и не нужно его согласия. Достаточно письма от него, можно поддельного. У вас же есть возможность такое письмо составить на гербовой бумаге с коберской печатью.

— Есть, — ответил Мариусу виконт после долгой паузы. — Вы же сможете доставить такое письмо в Фракаген? Я не хотел бы, чтобы этот подложный документ в руках держал кто-то еще.

Через два дня с фальшивым документом в руках Мариус был уже в порту Кобервилля. По счастливому стечению обстоятельств у пристани он заметил “Веселый омар”, который как раз собирался держать курс на Фракаген.

Мариус поднялся на корабль своих старых знакомых Байярда и Олдреда. Ему выделили по старой дружбе хорошую каюту. Мариус был несколько удивлен, когда следом на “Веселого омара” поднялся и Ленард. Впрочем, в этом не было ничего странного. Бардов часто посылают в чужие страны, чтобы они несли по миру славу правителей тех или иных земель. Однако настоящий шок Мариус испытал, когда увидел на борту “Веселого омара” самого графа Раймонда Лузиньяна, да еще в сопровождении Лакретии. Они тоже направлялись во Фракаген.

Корабль уже вышел в море, и ничего поделать было уже нельзя. Но уговаривать короля Бедивира идти войной на графа Раймонда в присутствии самого Раймонда было бессмысленно. 

От Раймонда надо было как-то избавиться. Мариус нашел боцмана и попросил его пристать к какому-нибудь берегу и высадить графа. Но Олдред наотрез отказался. Граф сидел на носу корабля, где бард играл на лютне забавляя пассажиров и команду. 

Но вдруг прибежала обеспокоенная Лакретия и увела куда-то Раймонда. Ленард отложил лютню, и Мариус пошел следом и встал на корме корабля.

Мариус, глядя на волны, не сразу заметил, что Лакретия уже вернулась, но без графа. Она стояла у борта напряженно глядя вдаль, и Мариус подошел к ней. Бывшая виконтесса была суха и сдержанна. Она сказала, что пятнадцать лет тому назад всего лишь выполнила обещание и покинула навсегда Кобер. И только для того, чтоб виконт ее не искал, инсценировала собственную смерть.

На второй день пути Мариус, который то сидел в своей каюте, то слонялся по кораблю, увидел, как Лакретия вышла из каюты капитана и быстрым шагом направилась к себе. Он подошел к двери и стал слушать.

Лакретия сообщила графу, что успела заметить у капитана странную карту. Линии на карте были словно живыми, они двигались и мерцали, а в какой-то момент и вовсе сдвинулись. Раймонд задумчиво произнес: “Неужели это правда? Я слышал, что есть такая волшебная карта, созданная волшебником Лиграндом. Она показывает местность вокруг и указывает путь, куда захочешь”. 

О том, что карта Лигранда существует, слухи ходили давно. Все, кто ею обладал, держали это в тайне, потому что желающих ее получить на морских просторах хватало. Однако Мариус не собирался ее похищать. он лишь решил использовать ее, чтобы избавиться от Раймонда. Нужно было лишь незаметно добраться до нее.

Ночью Маркус вышел на палубу и громко крикнул: “Пираты!”. Команда корабля поднялась по тревоге. Капитан и боцман распорядились подготовить  корабль к обороне и стали выяснять, кто кричал. Далеко не сразу выяснилось, что тревога ложная. Но к этому времени Мариус уже успел добраться до карты, спрятанной в сундуке. Он велел карте построить маршрут до острова Авалон, где, по слухам, живет Мелюзина, бывшая жена Раймонда. Именно там Мариус планировал задержать графа.

А чтобы карта обманула капитана, он прямо на ней от руки написал: “Фракаген”.

Была уже ночь, когда корабль, когда “Веселый омар” пристал к берегу. Портовые строения были погружены в темноту. Пристань как пристань, корабли, лодки, висящие рыбачьи сети… Но это был вовсе не Фракаген, а таинственный остров Авалон.

Авалон не был мрачным и пустынным. Он был обитаем. А в последнее время, по слухам, здесь появились новые пристани, расширился порт, а на берегу были построены дома и купеческие лавки. Говорили, что в замке много диковинных и чудесных приспособлений, которые облегчают жизнь обитателям и позволяют обходиться без слуг. Необычными были и пушки охранявшие остров. 

В высоком замке, что возвышался над морем, жила семья феи Персины, в том числе и знаменитая Мелюзина, бывшая жена графа Раймонда, которая когда-то стала драконом и вышла замуж на Йормунанда. Раймонду и Лакретии выделили гостевую комнату на одном этаже с хозяевами. Мариусу досталась комната рядом.

Днем на острове внезапно появилась волшебная птица Алкиона. Она привезла таинственного рыцаря с неподвижным, стеклянным взглядом.

Слепой рыцарь еще в Кобере показался Мариусу подозрительным, потому он и предложил поселить молодого человека в своей гостевой комнате. Мариус рассчитывал ночью обыскать его вещи. Однако после того, как рыцарь оставил Персине на хранение свой дорожный мешок, “Божий человек” задумался. Не хочет держать свои вещи в комнате, значит, не доверяет соседу. А если так, то ему есть что скрывать. 

Мариус попытался пробраться в комнату Персины, чтобы найти там мешок и покопаться в нем,  но не заметил, что хозяйка была на месте. Поэтому пришлось сделать вид, что просто из-за слабого зрения зашел не туда. 

Персина аккуратно вывела Мариуса из своих покоев, объяснив, что эта часть замка вообще предназначена только для дам, а сама ушла на лестницу. 

“Для дам, так для дам”, — подумал Мариус и заглянул в соседнюю комнату, где остановились Раймонд и Лакретия. Он знал, что комната пуста, так как незадолго до этого наблюдал, как сначала хозяйка замка Мелюзина куда-то увела графа, а потом и Лакретия куда-то ушла. 

В комнате на спинке стула висел дорожный плащ беглой виконтессы и ее вуаль. А в дорожном куфре лежало женское платье. Мариус прихватил эту одежду, ушел в свою комнату и переоделся. Теперь никто бы не узнал в нем мужчину, а скорее всего, принял бы за саму Лакретию.

Мариус неспешно прошел в дамские покои. Ему показалось, что за спиной скрипнула какая-то дверь, но, обернувшись, он ничего не заметил. Мешок слепого рыцаря он нашел в дальней комнате. Заглянув внутрь, он обомлел. Внутри, спрятанный в мешок, вышитый какими-то магическими знаками, лежал… Святой Грааль. Внутри Чаши лежал нож и кольцо, тоже испещренные магическими знаками. У Мариуса не хватило духа что-либо сделать с этой святыней, он даже не решился как-то использовать его. Обомлевший странник вновь завернул Грааль в платок, спрятал в мешок и вышел. Он вернулся к себе, пытаясь осознать, что он видел, и далеко не сразу он заметил, что его обычная одежда куда-то пропала. 

Мариус вышел в коридор и тут же наткнулся на фею Мелиор, которая, явно приняв его за Лакретию, протянула ему корзину с яблоками “для вас и для графа”. Мариус в знак благодарности кивнул, принял корзину и отнес ее в свою комнату. Сев на кровать, он стал перебирать яблоки и вдруг заметил, что на дне, что-то блеснуло. Это был какой-то крупный ключ. Осталось понять, что им запирается. 

Еще подплывая к острову, Мариус обратил внимание на высокую башню замка, заметил в ее окне огонек  и подумал, что там могло бы находится какое-то особое помещение. Теперь же он решил проверить свою догадку. Она оказалась верна. Массивная дверь в верхнее помещение башки открылась после поворота ключа.

Мариусу открылась комната, которую иначе как “логово драконов” назвать было нельзя. Тут все было преувеличенно большим, повсюду стояли странные предметы, от которых за версту несло какой-то древней магией. А на огромном столе лежала удивительная странная книга. Мариус даже догадывался, чем она могла быть, — сборником древней магии драконов, о которой он не раз слышал во время своих странствий. И этот артефакт от решил не упускать из рук. Он решил спрятать ее в каюте на корабле. Пока он был облачен в одежду Лакретии, можно было, обманув команду, подняться на борт “Веселого омара”, и никто бы потом не сказал, что он покидал замок.

Прихватив книгу, он стал спускаться по лестнице, однако дойти до своего этажа он не смог. На лестнице сидел дракон, и он непременно бы заметил свою книгу, если бы Мариус прошел вместе с ней мимо. Мариусу ничего не оставалось, как удалиться на этаж, где был расположен обеденный зал. 

Здесь был устроен необычный подъемник, позволявший доставлять готовые блюда прямо из кухни. Его действие обитатели замка уже успели продемонстрировать во время завтрака. Не нужно было ни крутить вал, ни тянуть веревку. Надо было только нажать на маленький кружочек в стене, и подъемник поднимался или опускался. Мариус прислушался. Снизу не доносилось никаких звуков, а значит, кухня была свободна. Мариус положил книгу на платформу и нажал на кружок. Платформа плавно начала опускаться.  Мариус, недолго думая, пошел вниз. Он протиснулся мимо дракона, занимавшего всю ширину лестницы, и оказался на нижнем этаж. Здесь он нашел кухню, в которой никого не было, подбежал к подъемнику… и увидел пустую платформу. Драконья книга пропала. Возможно, она была заколдована, и ее нельзя было украсть?

“Веселый омар” отплывал на следующий день рано утром. Но у Мариуса уже был план, как оставить на острова Раймонда и Лакретию. Оне вспомнил о корзине с яблоками, которые передала ему днем Мелиор.

Пока шел пир, странник отправился в гостевую комнату и, слегка надрезав кожуру, капнул несколько капель сильного снотворного. Корзину он перенес в комнату Раймонда и Лакретии. Снотворное он также добавил и в графин с водой, оставленный в их комнате.

Когда утром ни граф, ни его спутница не явились в порт, Мариус взошел на “Веселого омара” потирая руки. Он сказал Олдреду, что граф и его спутница решили остаться на Авалоне. Затем Мариус еще раз проверил свой мешок. Письмо для короля Бедивира было на месте. Однако когда на борт корабля матросы внесли на руках Раймонда и Лакретию, Мариус занервничал и кинулся к боцману: “Зачем беспокоить таких важных особ и переносить их с места на место?”

Услышав это Олдред только разозлился. “Я сам знаю, что мне делать! Я лучше тебя высажу на необитаемом острове, чем оставлю этих пассажиров!”

Мариусу пришлось замолчать.

И пока это происходило, никто и не заметил, что на борту “Веселого омара” оказался еще один пассажир — таинственный рыцарь с неподвижным, стеклянным взглядом.

Чудо-снотворное Мариуса действовало очень хорошо. Раймонд и Лакретия проспали больше суток. Когда же наконец они пробудились, граф стал бегать по кораблю, выясняя, что произошло и кто посмел их трогать и куда-то переносить. Капитан и боцман уверенно сдерживали эти нападки. Мариус же напряженно ждал, не явятся ли к нему с вопросами.

Волновало Мариуса еще одно обстоятельство. Святой Грааль, спрятанный на этом корабле, в мешке слепого рыцаря. Юношу разместили на “Веселом омаре” в самой маленькой каюте. Мариус осторожно, на цыпочках подошел к ней и заглянул в щель приоткрытой двери. Рыцарь спокойно спал. Мариус тихо открыл дверь и протянул руку к дорожному мешку, лежащему рядом. 

И в этот момент стало происходить нечто странное. Вдруг все металлические предметы, что были рядом: монеты, ножи, жестяная кружка — буквально сошли с ума. Они поднялись в воздух, на миг зависли и в следующий миг прилипли к потолку. С грохотом зашевелился доспех рыцаря и тоже завис в воздухе. Юноша проснулся, попытался дотянуться до меча, но он тоже завис прямо над головой Мариуса. Странник хотел сбежать, но рыцарь почувствовал это движение и мощной рукой схватил его за запястье. Военная хватка его не подвела. Всею силой он навалился на Мариуса и прижал к полу, а затем нанес несколько сильных и болезненных ударов, в том числе и по темени, от которых Мариус потерял сознание. Придя через некоторое время в себя, он молча потащился в свою каюту.

Когда на следующий день “Веселый омар” прибыл в Фракаген, Мариус направился прямо в королевский дворец. Он сообщил стражником, что прибыл с посланием от герцога Коберского, показал нужную грамоту, и те немедленно проводили “слепого” внутрь и велели ждать. 

Наконец ему разрешили пройти в тронный зал.

Мариус торжественно и с поклоном вручил королю послание. Бедивир разломал герцогскую печать, развернул письмо и велел своему писарю прочесть его вслух:

— Герцог Гарен Коберский выражает его величеству королю Фракагена свое почтение и передает свои заверения в дружбе и вечном мире…

Мариус слушал текст и не узнавал его. Король дочитал письмо до конца, но в нем не было ни слова о военном походе на Пуату. И только тогда он осознал, что это вообще другой текст.

Мариус стал соображать, что могло случиться. Слишком длинное путешествие, остановка в драконьем замке, подозрительные спутники… Слепой рыцарь, бард…

Мариус вдруг подумал, что бард был не менее подозрителен, чем рыцарь со Святым Граалем. 

Барду отвели небольшую комнатку в служебной части дворца. Король рассчитывал, что Ленард порадует своими балладами королевский двор.

Мариус с трудом дождался окончания церемонии. Привычно изображая слепого, он медленно покинул тронный зал, а за его пределами направился быстрым шагом к каморке барда. Ленарда на месте не было. Мариус кинул взгляд на его вещи. Закрытый чехол от лютни. Дорожный мешок. Мариус открыл мешок, покопался в вещах и тут же обнаружил герцогское письмо.

Так вот, кто подменил послание.

Мариус взял письмо и вновь отправился в тронный зал.

— Ваше величество, — сказал он, когда его вновь допустили к королю. — Есть еще одно послание от герцога Коберского. Особенное и деликатное.

Король взял письмо, развернул его, нахмурился, подозрительно посмотрел на Мариуса, еще раз прочел письмо, а потом приказал страже схватить странника и бросить его в темницу.

Мариус не мог понять, что случилось, а стражники ничего ему не объясняли. Он решил твердо держаться версии, что он всего лишь посланник, которого в дальний путь отправил герцог Гарен. Не ему, “Божьему человеку” решать вопросы войны и мира. Он вообще ничего не видит.

Поздно вечером в камеру к Мариусу вошел человек, хорошо известный своими интригами, — крупный купец Деметриус, который не раз бывал в Кобере.

“Я могу сделать так, что тебя отпустят, — сказал он. — Только мне нужна карта Лигранда”.

Мариус быстро смекнул, что это его шанс. Конечно, он и сам хотел бы получить эту карту, но так случилась, что карта была не у него. А обменять чужую карту на собственную свободу казалось заманчивым. 

“Я хорошо спрятал карту, — соврал Мариус купцу. — Освободи меня, вывези из города, я расскажу, где она лежит”.

Деметриус ушел, и Мариус стал ждать.  Прямо посреди ночи дверь камеры распахнулась как бы сама собой. Свободны оказались все коридоры подземелий и лестница наверх. 

Странник оказался на свободе.

Во дворе Мариуса ждали помощники купца. Они отвели его к караванному обозу, где в одной из повозок было приготовлено для него место.

Однако, стоило ему забраться внутрь, как он наткнулся на своего старого знакомого — таинственного слепого рыцаря. Мешок со Святым Граалем был при нем. Поэтому Мариус не стал поднимать шум.

Караван двинулся в путь и вскоре выехал за пределы города. 

“Почему вы так долго?” — раздался голос какого-то странствующего торговца.

“Так слепого только что отпустили”, — ответил второй.

“Почему только что? Он давно пришел!”

Мариус понял, что его слепого соседа просто не за того приняли, и теперь он сам решил воспользовался этим недоразумением. 

“Далеко едешь? — спросил он рыцаря. Тот утвердительно хмыкнул. — Тогда езжай дальше, а я выхожу”.

Мариус высунулся из повозки и попросил одного из караванщиков притормозить.

“Эй! Я тут случайно к вам забрался и уснул. Просыпаюсь — а тут какой-то слепой рядом… Дайте мне сойти”. 

И караванщики вытолкали Мариуса из повозки, как бродягу.

 

СТ: 1) (общая с Байярдом и Олдредом) история с Николеттой, 2) (общая с виконтом Дарианом) вся интрига против Раймонда.