|
Бывший чемпион по боксу. На призовые деньги построил «Бегучую сову». Позднее продал ее Джею Маллигану, получил предложение остаться в клубе на должности управляющего и согласился. Спорные моменты решает словами, поскольку не так уж много желающих получить от него в челюсть.
|
|
|
Новая помощница управляющего в «Бегучей сове». Приехала из Нью-Йорка с рекомендацией от своего бывшего работодателя-адвоката, который вел какие-то дела для Маллигана. Целеустремленная девушка, твердо намеренная завоевать себе место под солнцем даже в городе, где солнца почти не увидишь.
|
|
|
Джазмен уровня «живая легенда», руководитель оркестра «Бенниз Биг Бэнд». Обосновался в Чупа-Кабре и выступает в «Бегучей сове», привлекая в клуб множество поклонников своего таланта. Пользуется непререкаемым авторитетом у всей темнокожей общины города. Говорят, не только из-за музыки.
|
|
|
Репортер газеты «Достоверный источник», любовно называемой жителями Чупа-Кабры «Сточная канава». Закончил престижный колледж и мог бы получше устроиться в жизни, так нет же. То ли ему действительно нравится эта работа, то ли он просто поставил на себе крест.
|
|
|
Приезжая, остановилась в отеле «Перальта». Писательница. Вышли уже два ее романа про времена конкисты и принесли ей неплохие деньги. Путешествует по миру в поисках приключений, то есть вдохновения. Вроде бы замужем, хотя кто их разберет, эту современную богемную молодежь.
|
|
|
Происходит из влиятельной семьи. Отца Суситы, покойного Мигеля Вергу, в городе до сих пор вспоминают с трепетом. Билли Лейбер, нынешний губернатор, был его близким другом и любит Суситу, как родную дочь. В юности вышла за Джея Маллигана, потом развелась. В «Бегучей сове» для нее всегда зарезервирован один из лучших столиков.
|
|
|
Метрдотель в «Бегучей сове». Выглядит и держится, как настоящий европейский аристократ. Настолько хладнокровен, что может неделю носить за пазухой кусок сырого мяса, и оно не протухнет. Не то, чтобы он действительно это делал, разумеется.
|
|
|
Была дневной официанткой в кафе-баре "Бегучей совы". Знает массу разных языков (достаточно для того, чтобы понять заказ). Недавно получила предложение занять освободившееся место клубной хостес. Несмотря на природную ленивую неторопливость, учится танцевать и делает успехи. Также известна умением готовить необычайно вкусный кофе.
|
|
|
Частный детектив. Занимается мелкими делами: сбор информации о потенциальных супругах, доказательства измены, сбежавшие родственники - в таком роде. Не вмешивается ни во что серьезное. По крайней мере, так он сам говорит. Видимо, это правда, потому что до сих пор жив и здоров.
|
|
|
Уже несколько лет работает в "Бегучей сове" хостом. Помогает метрдотелю встречать и размещать гостей, объявляет номера музыкальной программы, поддерживает приятную атмосферу. В паре со своей партнершей-хостес исполняет первый танец вечера, чтобы разогреть публику. Потом танцует с дамами, для которых не нашлось кавалера. (Так же, как хостес танцует с джентльменами, у которых не оказалось дамы).
|
|
|
Ночная уборщица в "Бегучей сове", обслуживает комнаты отдыха. Лужа на полу? Через пять минут и следа не останется. Маленькая авария с вашим платьем, леди? Сейчас что-нибудь придумаем. Не нравится запах мыла? Могу предложить вам другое. Дверь левее, сэр, это притолока! Позвольте-ка проводить вас до кабинки. Ах, да ладно вам!
|
|
|
Необстрелянный новичок, молодой детектив Центрального полицейского участка. Не лишен похвального стремления проявить себя. Но до тех пор, когда его начнут принимать всерьез, пареньку еще расти и расти.
|
|
|
Единственный сын покойного Мигеля Верги, младший брат Сусанны Верги-Маллиган.
Унаследовал после смерти отца роскошный пригородный особняк и часть капитала. Занимается гостиничным и туристическим бизнесом. В частности, Маттео принадлежат отель "Перальта" и элитное турагентство "Эустома".
|
|
|