Ужица

Ужица

Юная драконица, уже совершеннолетняя. Сестра Гаи. Родом из провинции. Мечтает увидеть свет, пережить удивительные приключения и потом поселиться в большом многодраконном городе. Нежная и эмоциональная.

Сестры Ужица и Гая родились в небольшой драконьей деревушке посреди Уральских гор. Место это считалось отдаленной провинцией и, скажем прямо, глубокой драконьей дырой. Не удивительно поэтому, что самой заветной мечтой сестер было выбраться в большой город.

Но прежде чем окончательно где-то осесть и обзавестись целым выводком драконят, сестры мечтали увидеть мир и пережить удивительные приключения, о которых приятно будет вспоминать до самой старости.

И однажды судьба предоставила им такую возможность. 

Было прекрасное весеннее утро. Сестры проснулись с предчувствием того, что сегодня их ждет нечто удивительное. Радостно улыбнувшись друг другу, они отправились к берегу горной реки. Воздух был полон разнообразных ароматов, которые непостижимым образом усиливали предощущение чего-то необычайного. 

Так и случилось. Здесь, среди острых скал, покрытых лишайником, они встретили двух прекрасных молодых драконов Дино и Аспидона.

И началось веселье.

Молодые драконы весь день играли, купались в реке, рассказывали друг другу забавные истории и беспрерывно смеялись. Когда же солнце к вечеру закатилось за горный хребет, Дино обратился к Ужице и Гае:

 — Девчонки, полетели с нами! Я направляюсь на запад, к берегам Вислы. Хочу найти убийц моего отца и воздать им по заслугам!

 — Ты будешь с ними драться?  — воскликнула пораженная Гая.

 — Это так опасно!  — добавила Ужица.

 — Наш Дино  — цивилизованный дракон,  — заметил Аспидон.  — Он не будет, как дикарь, махать крыльями и топать лапами. Мы пойдем в суд и добьемся справедливости там.

Драконихи были впечатлены мудростью такого решения.

Дальше на запад друзья полетели вчетвером.

Место, куда они прибыли в конце своего пути, показалось Ужице сказочным. На Вавельском холме, на берегу Вислы стоял величественный королевский замок, а рядом с ним раскинулся большой человеческий город, который назывался Краковом. У самого основания холма виднелась заваленная камнями драконья пещера. Дино сказал, что именно там некогда жил его отец. Вход в нее находился ровно под отвесными стенами замка.

Появление драконов у стен Кракова напугало местных жителей. Охранявшие замок воины выставили свои пики и арбалеты. Но ведь у друзей не было намерения нападать на замок.

Сестры оставили ребят разбираться с людьми, а сами стали кружить над Вавельским холмом, пыхая огнем от радости и восхищения. Аспидон принялся разбирать завалы в пещеру, а Дино присел на край стены, свесив вниз хвост, и негромко, но доходчиво произнес на местном человеческом наречии, которое сестрам было известно со школы:

 — Подайте мне сюда вашего правителя, говорить с ним хочу.

Из ворот замка выбежало несколько вооруженных людей, которые принялись что-то кричать в адрес Дино, но молодой дракон не стал с ними разговаривать, а настоял на встрече с королем. И вот на двор из замка вышел наконец человек, похожий на главного.

 — Его величество король Владислав,  — объявил какой-то выскочивший вперед смешной человечек.

 — Хорошо,  — сказал Дино.  — Тебя зовут король Владислав? А я Дино, сын Смока, которого твои люди убили 400 лет тому назад.

 — Ты пришел мстить за отца?! Ты жаждешь разрушить наш город?!  — пафосно воскликнул король.  — Но знай, что мой народ полон решимости. И мое войско защитит...

 — Кхе-кхе!  — высунул шею из-за каменной стены Аспидон.  — Разрушать город не обязательно. Вы же цивилизованные люди, а мы цивилизованные драконы. Все можно решить по закону, не применяя насилия. Я нашел договор! Мы подаем иск в суд.

У короля брови от удивления поднялись так высоко, что корона съехала на затылок. 

 — Какой еще суд? Какой договор? 

 — Обыкновенный, третейский. Согласно договору, заключенному более 400 лет назад, бессрочно, между князем Краком и драконом Смоком. Договор высечен в камне на стене пещеры прямо под вашим замком. И подпись Крака там имеется. Ваш главный начальник письменно обязался, что он сам и его потомки возьмут на полное содержание дракона Смока и его потомков и ежемесячно будут поставлять ему по 78 голов скота: молодых бычков, крупных свиней и баранов. Кажется, это вполне посильная квота для столь состоятельного правителя. Не находите? Взамен Смок обязался охранять Краков и подвластные ему земли от всевозможных бедствий, нечистой силы и иноземных захватчиков.

Король хмыкнул и кивнул.

 — Хорошо. Вы требуете от меня домашний скот в таком количестве по договору. И если я вам его отдам, вы уберетесь из моего города? 

 — Безусловно!  — пыхнул огнем Аспидон.  — Если вы нам выдадите скот, мы улетим, только мы требуем возврата всей задолженности за 400 лет. 

 — Но... Но у нас нет такого поголовья!

 — А вот на этот случай у нас есть к этому договору допсоглашение.

Аспидон потряс большим камнем, испещренном мелкими письменами.

 — Тут написано, что если правитель Кракова не сможет поставить скот в нужном количестве, то он обязан будет передать Смоку такое же количество красивых незамужних девиц. 

 — Что?!  — рассвирепел король.  — Какое еще допсоглашение? Что ты мне тут каким-то камнем с закорючками тычешь?! Я вообще не понимаю, что здесь написано! На каком это языке? На драконовском?

 — А у нас есть переводчик,  — крикнула сверху пролетавшая мимо Гая. 

 — Да! У нас есть дядя, и он присяжный переводчик,  — добавила Ужица.

Вообще-то дядюшек у сестер было трое. Звали их Горник, Дольник и Змееслав. Когда Ужица и Гая сказали ребятам о дяде-переводчике, они имели в виду Горника. Именно он по закону имел право переводить драконьи тексты на человеческий язык и заверять их особой официальной печатью. Однако пригласить одного дядю в Краков для перевода старых документов всё равно не получилось бы. Дело в том что три дяди сестёр были сиамскими близнецами с одним телом и тремя шеями и головами. Дядюшки носили одну фамилию Горыныч, но при этом были очень разными по характеру. Горник любил шумные компании и вечеринки, Дольник, наоборот, предпочитал тишину и уединение, а Змееслав был настоящим трудоголиком и стремился время проводить с пользой.

У каждого дяди также была своя специальность. Горник был учителем словесности, переводчиком и поэтом, Дольник  — инженером, экономистом и программистом, а Змееслав  — юристом, социологом и политологом.

Братья Горынычи любили своих племянниц, всегда помогали им и выручали в сложных ситуациях. Вот и теперь драконицы решили обратиться к дядюшкам за помощью.

На ночь друзья отправились в горы, лежавшие извилистой грядой к югу от города. Аспидон сказал, что местных жителей пока лучше не смущать и не раздражать. Мало ли что им придет в голову. Для папы Дино это уже закончилось плохо.

В горах, именуемых Карпатами, драконы нашли удобную пещеру, обустроились в ней по-походному, планируя на утро отправиться к дядям девушек.

На следующий день они встали с рассветом и отправились в путь. Лететь пришлось долго на восток. Только к вечеру друзьям удалось достичь высоких, покрытых лесом холмов, где жили братья Горынычи.

Все три дядюшки оказались дома.

 — Дядя Горник,  — воскликнула Гая с порога, влетев в дом.  — нам нужна твоя помощь. Полетишь с нами?

Ужица тем временем начала объяснять существо проблемы.

 — Это наш друг Дино,  — говорила она, указывая изящным хвостиком на одного из драконов.  — Его отца убили люди. Но он, по совету своего друга Аспидона,  — она указала на второго,  — решил не мстить, а судиться. Мы нашли старый договор дракона Смока с правителем города Кракова. Там говорится о дани людей драконам. Мы отсудим все нам причитающееся. Но пока нам нужен присяжный перевод. 

 — Хорошо. Сделаем, племяшки,  — согласился дядя Горник.

 — Наверное, вам еще нужен адвокат, который будет представлять ваши дела в суде,  — добавил дядя Змееслав.

 — И профессиональный расчет суммы претензий понадобится,  — заметил дядя Дольник.

 — Конечно! Дядюшки, я вас люблю,  — воскликнула Гая и полезла целоваться ко все троим Горынычам.

 — Я очень признателен вам, что вы согласились нам помочь,  — учтиво произнес Аспидон.

 — Да, спасибо! Вы классные дяди,  — обрадовался Дино.

И не откладывая дело в долгий ящик, драконы двинулись в обратный путь. Дядюшки были легкими на подъем драконами. Сделав небольшую остановку в пути на ночлег, к концу следующего дня друзья прибыли в Краков.

Дядюшки решили не терять времени и немедленно нырнули в пещеру, расположенную под Вавельским холмом. Аспидон, присев на крепостную стену, громко прокричал, так чтобы его услышал король.

 — Мы прибыли. У нас есть свой адвокат и переводчик. Выходи, король, и зови своего адвоката.

Во внутреннем дворе замка появилось четверо людей, в том числе и король.

 — Вот мой адвокат,  — заявил монарх, подталкивая вперед мужчину средних лет.  — Его зовут пан Леопольд.

 — Наш адвокат  — Змееслав Горыныч. Сейчас он со своими братьями вникает в существо дела. С утра мы ждем вас у входа в пещеру.

На ночь все драконы отправились на юг, в Карпаты. Там в горной гряде, вдали от человеческих поселений их ждала удобная пещера с мягкими походными спальными мешками. Романтика! Утром же все вернулись в Краков, где возле входа в пещеру Смока должна была состояться первая официальная встреча с ответчиком  — краковским королем Владиславом. Драконы уселись на прибрежные камни, и стали ждать. Вскоре со стороны королевского замка появилась длинная процессия, состоявшая из короля, других официальных лиц и вооруженной охраны. Вдали на почтенном расстоянии, у того же берега Вислы, стояла толпа любопытствующих горожан.

 Когда король со свитой приблизились к пещере, Горник протянул в их сторону заверенный перевод договора.

 — Меня зовут Змееслав Горыныч,  — официальным тоном сказал его брат-юрист.  — Я представляю интересы дракона Дино, сына Смока. И мы подаем иск. Согласно договору, все споры, возникающие между правителями и жителями Кракова, с одной стороны, и Смоком или его потомками, с другой, должны разрешаться в нейтральном третейском суде города Праги. И мы немедленно все туда отправимся.

 — Я согласен,  — ответил король Владислав.  — Дорога займет около суток.

 — Ваше Величество,  — заметил стоящий рядом с королем советник,  — но дорога эта чрезвычайно опасна. Там орудует Власта.

 — Никаких суток!  — заявил Дино.  — Я не хочу так долго ждать. Мы сами перенесём вас по воздуху.

Несмотря на то, что люди были не в сильном восторге от этого предложения, Дино, Аспидон и сестры настояли на своем. Король нехотя согласился на подобный способ транспортировки. На спины четырех молодых драконов водрузились король Владислав, его советник Казимир, воевода Витольд и адвокат Леопольд. Дядюшки взялись лететь впереди, возглавляя драконий косяк.

Всего через пару часов драконы мирно приземлились на берегу Влтавы, не повредив ни одного задания и не причинив вреда никому из горожан. Прага же встретила их привычной настороженностью, недоверием и выставленными копьями и арбалетами.

Переговоры королевской службы безопасности с прибывшими драконами заняли некоторое время. Однако узнав о мирных намерениях гостей, служба успокоилась и удалилась, и вскоре в окружении охраны из замка вышел сам король Карл.

 — Что такое,  — воскликнул король, — наши северные соседи приручили драконов?

 — Никто нас не приручил,  — ответил на замечание Дино.  — У нас серьезное дело. Нам нужен ваш суд. Мы собираемся подать в него иск.

 — Иск?  — удивился король.  — Против кого?

 — Против короля Владислава и города Кракова.

Карл переглянулся со своим советником и подтвердил:

 — Если против короля Владислава, то пожалуйста. Вам надо обратиться к судье Максимусу Казусу.

Судья Максимум Казус внимательно изучил составленный Змееславом иск и все имеющиеся документы по делу: договор между князем Краком и драконом Смоком, свидетельские показания в письменной форме на человеческом языке, копии паспортов и прочих удостоверений личности. Ко всем документам прилагался официально заверенный Горником перевод. Особое внимание у судьи вызвал договор.

 — Это что, перевод?  — спросил пан Казус.  — А где оригиналы документов?

Дино принялся объяснять судье, что подлинный договор на драконьем языке начертан на камне в пещере под Вавельским холмом. Но Максимум Казус твердо держался буквы закона и потому потребовал представить в суде камни.

Лететь за подлинником договора пришлось рано утром Дино и Аспидону. Перед тем как отправиться в Краков друзья сели на вершине холма, и к ним присоединились девушки.

 — Судья прав,  — сказал Аспидон.  — Мало ли что мы могли бы написать в этом переводе. Оригинал должен быть предъявлен всем этим людишкам.

 — Представляю, как возмутятся все эти люди, когда узнают, сколько они должны драконам,  — сказала Гая.

 — Послушай, а что ты будешь делать со всем этим скотом?  — спросила Дино Ужица.  — Ты же один не съешь, даже если мы поможем.

 — Не знаю. Может быть, продам. Дело не в скоте, а в справедливости,  — ответил Дино.

 — А если тебе выдадут вместо скота девушек?  — не унималась Ужица.  — Ты же ведь так и не узнал, что с этими девушками делал твой отец.

 — Вот тут я совсем не знаю. Может быть тебе отдам. И ты сама решишь. Сейчас не это главное, а выиграть процесс.

 — Всё. Хватит болтать,  — сказал Аспидон.  — Нам с Дино пора в путь.

И молодые драконы взмыли в небо и направились на северо-восток. Вернулись они с документами через несколько часов.

Во второй половине дня все драконы собрались вместе под городом Прагой. Большие валуны  — оригинал договора и допсоглашение  — лежали чуть в стороне. Солнце уже клонилось закату. Дядюшки Горынычи немного повозились с документами и ушли отдыхать в пещеру. Но молодым драконом спать не хотелось. Дино предложил полетать немного над вершинами. Друзья уже давно заметили, что в этих горах, которые тянутся несколькими грядами с запада на восток, живут какие-то странные люди. Они не строят себе дома, как делают люди на равнинах. Они скрываются в пещерах и шалашах, так что их трудно заметить. Время от времени они садятся на лошадей и куда-то устремляются. Иногда также они передвигаются пешком небольшими группами.

 — Это разбойники,  — сказал Аспидон.

 — А мне кажется, что эти разбойники  — девушки,  — заметила Ужица.

 — Ерунда, разбойники всегда мужчины,  — не поверил Дино.

 — А мы сейчас проверим,  — игриво предложила Гая.

И весь вечер вплоть до поздней ночи драконы развлекались тем, что гоняли по горам этих странных лесных разбойников.

Ужица заметила мельком в полете свою сестру Гаю, несущую в лапе какого-то человечка. Конечно, это было против правил, ведь они с сестрой обещали ребятам вести себя по отношению к людям цивилизованно и прилично. Но ведь лесные люди были, скорее всего, разбойниками, которые сами живут против правил. Поэтому драконица также решила немного поиграть с этими людишками. В свете заходящего солнца она увидела удивительную картину. На вершине высокого холма стоял человек. Он никуда не убегал, ни от кого не прятался. Он стоял, обращенный в сторону заката, и что-то восклицал. Ужица прислушалась.

 — Какая красота! О чудесное солнце, каждый вечер покидающее нас, чтобы подарить нам бархатную ночь! В такие минуты стихи сами летят ко мне, словно почтовые голуби!

Это был молодой человек с небольшой котомкой за спиной. В руках он держал какой-то музыкальный инструмент и нежно перебирал струны. Ужица подлетела к юноше сзади, а он, увлеченный созерцанием заката, заметил драконицу лишь тогда, когда над ним распростерлись ее крылья.

Ужица подхватила поэта и отнесла к берегу реки.

Его звали Славомир. Это имя Ужица узнала от него самого. Молодой человек сразу понял, что перед ним девушка-дракон. Он разговаривал с ней спокойно и смело, даже улыбался. Он понимал, что Ужица совсем не желает ему зла. Она лишь попросила юношу сыграть ей на лире и спеть песню. Ужица любила хорошую музыку.

 — А что ты делал на вершине горы?  — спросила драконица поэта, когда он закончил песню.

 — Я черпал вдохновение,  — ответил он.  — Обычно источником моего вдохновения является принцесса Марыся, но я так редко ее вижу.

 — Почему?  — поинтересовалась Ужица.

 — Она же принцесса, а я простой поэт и музыкант. Она даже не знакома со мной. Но я так хотел бы, чтобы она меня узнала и полюбила. Чтобы мы были вместе. Тогда бы я слагал для неё песни каждый день.

Ужице стало жалко Славомира. Действительно, она слышала, что в мире людей принцесса не может выйти замуж за бродячего музыканта. Принцессы выходят замуж за принцев и потом становятся королевами.

И вдруг Ужице пришла в голову мысль, как помочь молодому человеку.

 — Если я помогу тебе, ты сочинишь песню для меня и только для меня?

 — Конечно! Ах, я на всё готов, чтобы принцесса была моей!

 — Хорошо. Тогда отправляйся в Краков и жди свою Марысю.

Идея Ужицы была простой. Ребята днём принесли из Кракова не только договор, но и дополнительное соглашение, в котором значился известный пункт о девушках. Была уже глубокая ночь, и драконица, незаметно подкравшись к спящим дядям, забрала меньший камень с надписями и очень аккуратно, коготком, к фразе: "...предоставить красивых незамужних девушек"  — дописала несколько слов: "...одна из которых непременно должна быть принцессой". Дино обещал же ей передать девушек, если он их получит по суду. Так пусть среди этих девушек будет и принцесса, а она уж решит ее судьбу.

На следующий день ровно в полдень начался судебный процесс. Сторона истцов явилась в полном составе, но так как здание суда строилось исходя из человеческих размеров, драконы в нем поместиться никак не могли. Поэтому специально ради них судебное заседание перенесли на большой зеленый луг за чертой города, огородив его тканью, натянутой между шестов. Все участники процесса были великолепны. Судья Максимус Казус облачился в новую мантию и белоснежный парик. Краковские ответчики также были одеты элегантно и строго. Обитатели Пражского града  — король Карл, королева Клара и их приближенные  — были приглашены только в качестве наблюдателей.

Судья выслушал претензии истца Дино и аргументы его адвоката Змееслава. Затем был торжественно зачитан текст договора (в переводе), который произвел впечатление на суд.

 — Позвольте, но это не всё,  — вмешался Дино, беззастенчиво прервав судью.  — А как же дополнительное соглашение?

Судья нахмурился. Драконы переглянулись.

 — Но у меня нет перевода этого документа в материалах дела,  — сказал судья.

 — Прошу прощения, это моя вина,  — признался. Горник.  — Я переводил этот документ, но забыл приложить его к материалам дела. Мне нужен всего час времени, и я этот документ предоставлю.

Судья объявил перерыв. А Горынычи поспешили к камню с допсоглашением. Дядя Горник взялся за работу, и не прошло и получаса, как перевод был готов. Змееслав передал заверенный документ судье, который тут же возобновил заседание после перерыва.

 — Оглашаю дополнительное соглашение к рассматриваемому нами договору,  — громко объявил он и следом прочел текст:

"В случае, если правитель города Кракова не сможет выдать дракону Смоку или его потомкам предусмотренное в договоре количество животных, он передаст ему такое же количество красивых незамужних девиц, одна из которых непременно должна быть принцессой".

Ужица затаила дыхание. Только бы никто не заметил подделки документа.

Ответчики отреагировали на текст документа так бурно, что судья призвал стражников вмешаться. До драки, впрочем, дело не дошло. Судебное заседание возобновилось.

Пришёл черёд выступать ответчику. Король Владислав, однако, был настолько расстроен и разгневан, что заявил:

 — Ваша честь, у меня есть адвокат, Леопольд Велеречивский. Я передаю свое слово ему. Он будет говорить от моего имени и делать официальные заявления.

Судья нахмурился.

 — Ответчик, но вы же король! А это значит, что у вас не простое слово, а королевское. Известно ведь, что королевское слово настолько твердое, что его нельзя подвергнуть сомнению и отменить. Подумайте еще раз, прежде чем передавать кому-то свое слово.

 — Нельзя отменить моё слово? Такие порядки в суде? Хорошо. Я доверяю своему адвокату. Он знает свое дело. Я передаю свое слово Леопольду Велеречивскому,  — подтвердил король.

 — Да будет так,  — согласился Максимум Казус.  — Я предоставляю слово адвокату ответчика.

 Адвокат поднялся со своего места и громко объявил:

 — Ваша честь, мой подзащитный полностью признаёт претензии истца и готов следовать духу и букве договора. Он полностью выплатит дань за 400 лет истцу  — наследнику дракона Смока, убитого у подножия Вавельского холма 400 лет тому назад.

Зал ахнул. Судья поднял бровь. Король Владислав вскочил со своего места и стал яростно протестовать, но Максимус Казус напомнил ему его же слова. То что сказал адвокат, равносильно слову Короля и не может быть изменено.

Драконы выиграли процесс. А измененный Ужицей текст был принят к исполнению.

Драконы вернулись в Краков сразу после суда. Король Владислав со свитой отправился домой своим ходом  — на лошадях, любезно предоставленных королем Карлом. Именно поэтому на Вавельском холме они оказались намного позже. Реакция жителей города на появление драконов была более спокойной, чем в первый раз. Драконы решили как можно меньше беспокоить людей. Они забрались в пещеру внутри холма, довольно просторную и удобную, и в теплой компании родных и друзей решили отпраздновать победу в суде. Однако сидеть всю ночь вместе с дядями друзья не стали и через некоторое время отправилась на прогулку к реке. Они вернулись в пещеру уже глубокой ночью, когда дяди спали. А утром все вместе драконы улетели в горы.

Утро было фантастическим. Все драконы любят свежий горный воздух, но когда в небе ярко светит солнце, а рядом твои друзья, счастье просто переполняет молодые души. Ужица и Гая умывались на берегу горной реки, когда услышали сладкое пение. Пел человек, и Ужица его узнала. Это был тот самый поэт, с которым она разговаривала на вершине горы.

 — Это ты, Славомир?  — улыбнулась драконица.  — У меня для тебя хорошие вести. Скоро то, о чём мы с тобой договаривались, можно будет исполнить.

 — О чём это ты ?  — поинтересовалась у сестры Гая.

 — Да так, небольшие женские секреты.

 А потом сёстры с наслаждением слушали пение поэта. Он сочинил замечательную балладу о благородных драконах и самой прекрасной драконице Ужице. А к вечеру героиня баллады перенесла Славомира к стенам города Кракова.

Погода была превосходная, и драконы назначили себе день отдыха. Горынычи грелись на склоне горы под лучами солнца. Сестры поймали какого-то смешного человечка с лирой, певца, который весь день развлекал их музыкой и пением, а Дино с Аспидоном, как драконята, гонялись друг за другом по горным хребтам и скалам.

На следующий день ранним утром Дино и его друзья решили слетать в Краков, чтобы проведать короля. Им хотелось посмотреть, как правитель Кракова собирается исполнять решение суда. Горынычи хотели также проверить, поставил ли король стражу перед входом в пещеру. Они потребовали это сделать, так как из кабинета Смока якобы пропал какой-то ценный предмет. Стража была на месте, но поговорить с королем не удалось. Владислав занят был какими-то внутренними делами. Однако у стен замка паслось большое стадо баранов, свиней и быков. Все эти животные были больными и слишком худыми.

 — Неужели нам собираются отдать вот этих доходяг?  — спросила Гая.

 — Подождём,  — ответил ей Аспидон.  — Может, их здесь просто откармливают.

 Около полудня все драконы наблюдали замечательную сцену. Из ворот замка в сторону города выехала королевская процессия. В повозке, украшенной цветами, король и королева везли свою дочь. Драконы оценили этот жест. Правитель с супругой явно демонстрировали принцессу драконам.

Королевская процессия как выехала, так и вернулась в замок. Причиной тому стала внезапная потасовка прямо на городской улице.

 — Странные всё-таки эти люди,  — сказала Ужица, когда ворота замка захлопнулись.

 — Мне кажется, здесь уже ничего интересного не будет,  — заметил Дино.  — Полетели отсюда?

И друзья полетели прочь из города и расположились недалеко от него на высоком холме. Драконы сидели на холме до вечера.

Ужица вдруг заметила у подножия холма какого-то человека, ненадолго отлучилась, а вернувшись, сообщила то что ей удалось узнать. Король Владислав пошёл на обман. Девушка, которую все видели днем в повозке с королевской четой, была на самом деле не принцессой Марысенькой, а какой-то другой неизвестной девушкой.

  — Это нечестно!  — воскликнул Дино.  — Мы должны показать этому королю, что с драконами так обходиться нельзя.

 — Абсолютно с тобой согласен,  — поддержал друга Аспидон.  — Нам нужно подать жалобу в Пражский суд.

 — Никаких жалоб! Никаких судов!  — резко ответил Дино.  — Я сейчас не хочу быть цивилизованным драконом. Я собираюсь поступить так, как мне велит огонь, полыхающий в моей глотке. Я сейчас полечу к королю и заставлю его рассказать, всё начистоту. Довольно всех этих международных разбирательств. Дракон я или нет?

Аспидон посмотрел на друга и сказал:

 — Хорошо, тогда я с тобой, мой друг.

И два молодых дракона взмыли в небо и полетели в сторону Кракова. Была уже глубокая ночь.

 

СТ: 1) договоренность со Славомиром, 2) подправленное допсоглашение.