КундриВолшебница. Определенно не входит в десятку самых красивых чаровниц обитаемых земель, но лишь потому, что всецело сосредоточена на своем ремесле. Невероятно умна, знает множество наук и владеет всеми языками мира, в том числе звериными и птичьими. Берет своим интеллектом и неповторимой харизмой. |
Говорят, “не родись красивой”. Говорят, что ум важнее красоты. Но почему же в этом несовершенном мире приходится выбирать: или ум, или красота? Кундри достаточно хорошо владела магией, чтобы выглядеть блестяще и неотразимо, но, к сожалению, еще много столетий назад она поняла, что, увидев прелестную девушку, мужчины, как правило, не склонны разговаривать с ней на умные темы и вообще не принимают ее всерьез. Именно поэтому Кундри решила остаться со своей естественной, данной ей от природы, сильно непривлекательной внешностью. Когда-то давно, столетия назад, Кундри жила на горе Монсегюр, в замке, в окружении смелых и благородных рыцарей. Она была посланницей замка и великой волшебницей. Она не только владела тайнами магии, но и освоила множество наук: диалектику, геометрию, астрономию и даже загадочную рекомбинантную меметику. Кундри изучила все известные иностранные языки, в том числе бакский, эстонский, менгрельский, суахили, латынь и Python, правда, на некоторых она говорила бегло, а другие понимала со словарем. Знала она даже языки зверей и птиц. Поэтому Кундри было не до каких-то девичьих глупостей, у нее были серьезные дела, важные задачи и функции. В замке на горе Монсегюр хранился Святой Грааль, и многие страждущие со всего мира стремились к нему. Святой Грааль был выточен из камня, выпавшего короны самого Люцифера, когда он падал с небес на землю. Он обладал магической силой и даровал людям всевозможные блага и даже вечную жизнь. Когда на гора Монсегюр хранился Грааль, по небу разливалось радужное сияние, и все знали, что сила святыни простирается на всю землю. Кундри общалась со всеми искателями Грааля: выслушивала, утешала, давала советы, а иногда спорила и прогоняла. А привлекательная внешность в подобных делах ей бы только мешала, отвлекая искателей Грааля от возвышенных мыслей. Но однажды рыцари нашли другую волшебницу, которой поручили хранить Грааль — великую Эсклармонду. Она происходила из благородного, графского рода, умна и хороша собой. И почему-то никому и не думал относиться к ней не всерьез. Эсклармонда сразу поставила всех на место, тем более, что ее поддерживал великий маг Лигранд. При ней путь к Граалю оказался закрыт для простых смертных, а потому и услуги Кундри стали не слишком нужны. И тогда Кундри решила покинуть гору Монсегюр и удалиться куда-нибудь в глушь, подальше от людей. Она отправилась в лес Коломбье, где возвела свой таинственный замок, где сделала все так, как она хотела. В этом замке не нужны были слуги. Замок сам делал все то, что от него желала хозяйка, сам себя убирал и сам готовил еду, защищал от лиходеев и принимал добрых гостей. А затем на горе Монсегюр произошли трагические события. На замок рыцарей напали служители тьмы, которые пришли за Святым Граалем, чтобы вновь вставить его в корону Люцифера. Рыцари храбро сражались. но все полегли в бою, и только Эсклармонда обернулась белой голубкой и унесла с собой Грааль, а потом куда очень далеко и глубоко его спрятала. И радужное сияние пропало с небес. И с тех пор никто не знал, где находится святыня и не мог ее найти. А Эсклармонда, конечно, молчала. И великий маг Лигранд охранял ее безопасность и покой. Кундри же жила в своем замке посреди волшебного леса, по соседству с местными феями и духами. Ворота ее замка не запирались, вход для людей всегда был открыт, будь то странствующие рыцари или несчастные изгнанники. Кундри помогала всем, кому могла. Здесь она, когда хотела, могла быть хороша собой. Однако одинокой женщине в лесной глуши, пусть и бессмертной, лучше не показывать свою привлекательность и красоту, поэтому своей внешностью Кундри занималась очень редко. Однажды, лет двадцать тому назад, явился к Кундри Раймонд Лузиньян, граф Пуанту, с просьбой отыскать его пропавшую жену. Женой Раймонда была дочь небезызвестной феи Персины — Мелюзина. Кундри была немного известна ее история. Персина вышла замуж за короля Альбы Элинаса, родила ему трех дочерей-фей, а потом разорвала с мужем и поселилась на далеком острове Авалоне. Что случилось дальше Кундри не знала, но спустя годы Мелюзина объявилась в лесу Коломбье, и именно там встретила нынешнего графа, который заблудился в дебрях во время охоты. После свадьбы Мелюзина создала волшебством чудесные замки во владениях Раймонда, а самый главный замок, где жили супруги, она наделила чудесными свойствами. И точно также, как в замке самой Кундри, там не нужны были слуги. Однако что-то произошло в отношениях между Раймондом и Мелюзиной, и граф не хотел обо всем говорить. Он сказал только, что после ссоры его жена на вышла из замка, неожиданно обернулось драконом и исчезла в небе где-то за горизонтом. Раймонд умолял волшебницу ему помочь, Кундри даже не знала что сказать. Она не была уверена, сможет ли отыскать дочь Персины, тем более в облике дракона, но сказала что попытается это сделать. Кундри запрягла в карету шестёрку перелётных птиц и отправилась за море на волшебный остров Авалон. И она оказалась права. Уже приближаясь к острову, Кундри заметила парящего над острыми скалами дракона. Этим драконом и была Мелюзина. Теперь она вновь жила на Авалоне вместе с сердитой матерью и, как оказалось, не могла вернуть себе человеческий облик. Мелюзина перенесла Кундри на своей спине на отдаленную безлюдную скалу и поведала, что с ней случилось. И многое в этом рассказе для волшебницы оказалось неожиданность.. Над Мелюзиной тяготело материнское проклятие, и даже Сама Персина ничего не могла поделать с собственным колдовством. Персина заколдовала разозлилась на свою старшую дочь за то, что она подговорила своих сестёр заключить их собственного отца в недра горы Нортумберленд. И на это были свои причины. Когда Мелюзина с сестрами были еще маленькими, король нарушил данное матери обещание никогда не смотреть на то, как Персина купает своих дочерей. Кундри понимала, зачем Персина наложила этот запрет. Она была фей родников и ручьёв, и именно во время купания учила своих дочерей управлять стихиями, а на это таинства никто из непосвященных не имел права смотреть. Именно это нарушенное обещание и стало причиной разрыва Персины и с королем. Узнав об этом, подросшие дочери поступили с собственным отцом излишне жестоко — сделали его пленником горы. И Персина наказала их всех. Младшую дочь Палатину она заключила вместе с призраками в гору Канигу, наказав сторожить сокровища короля Элинаса до тех пор, пока ее не вызволит какой-нибудь отважный рыцарь. Среднюю дочь Мелиор Персина отправила в Орманию навечно охранять волшебную птицу Алкиону в суровом замке. Старшей же дочери она сказала: – Ты, Мелюзина, будешь изгнана отсюда, и теперь каждую субботу твое тело ниже пояса будет превращаться в змеиный хвост. А если найдешь себе мужчину, который пожелает стать твоим супругом, то он должен дать клятву никогда не видеть тебя по субботам. Ты сможешь жить счастливо в браке, но если когда-либо ты расстанешься со своим мужем, то навсегда останешься рептилией. Именно так и случилось. Раймонд увидел змеиный хвост у своей жены и тем самым нарушил клятву. Мелюзина обиделась на супруга, покинула его и тут же превратилась в рептилию — в дракона. Мелюзина умоляла Кундри как-то ей помочь, но сил волшебницы было недостаточно, чтобы разрушить материнское проклятие. Возможно, тут смог бы помочь великий маг Лигранд, и Кундри предложила фее отправиться вместе к нему. И тогда Мелюзина оставила своё жестокосердный мать на острове и отправилась через море вместе с Кундри, которую взялась на своей спине доставить на материк. По пути Кундри подумала, что может помочь также освободить Мелиор и Палатину, и попросила Мелюзину отнести ее к замку, где держали птицу Алкиону. Далее Мелюзина продолжила свой путь к замку Лигранда, а Кундри взялась за дело. Своими чарами она усыпила фею, а затем разрушила огромную клетку, в которой томилась эта гигантская разумная птица. Волшебника выпустила Алкиону на волю, а Мелиор избавилась от обязанности ее охранять. На спине птицы волшебница и фея отправились к одному из самых доблестных рыцарей — славному Бертрану де Труа, который, несмотря на поздний срок беременности жены, поспешил на подвиги вне дома. Бертран с легкостью освободил Палатину из заточения в горе Каниге, разочаровав при этом спасенную тем, что уже женат. Зато вызвался спасти заодно и ее отца, причем немедленно, потому что “когда Фелиция родит, уже вряд ли получится”. Умная птица Алкиона отнесла всех: Кундри, фей-сестер, но сначала рыцаря — к подножию страшной горы Нортумберленд. Общими усилиями волшебница и феи крушили магией камни и скалы, пробиваясь в недра горы, а отважный Бертран надежным мечом разил призраков, стороживших пленника. И вот наконец стены чародейской темницы рухнули, оковы пали, и король Элинас вышел на свободу... ...а в руках он держал Святой Грааль. Кундри взяла его в руки и прижала к груди. Вмиг радужное сияние залило небосвод, дрогнула земля и эхо разнеслось по горам. Кундри уже ждала появления Эсклармонды. И пока этого не произошло, она отправила отважного рыцаря к жене. Негоже людям наблюдать распри между волшебниками. Эсклармонда не заставила себя долго ждать. Она появилась не одна, а с Лиграндом на спине драконихи Мелюзины. — Отдай Святой Грааль, — сказала Эсклармонда. — Верни его на место. Он должен быть сокрыт в горе, иначе воины тьмы опять явятся в наш мир. — Отдай Грааль, Кундри, — присоединилась к просьбе Мелюзина. — Мне обещали вернуть человеческий облик, если я смогу тебя убедить это сделать. — Отдай, — тихо произнес Лигранд. — Видишь, дамы просят. Но Кундри не собиралась этого делать. — Святой Грааль должен служить людям, — ответила она. — И никто из мира тьмы не являлся в миг, пока Грааль был доступен всем. Когда ты, Эсклармонда, спрятала его от чужих глаз, тогда стало больше желающих его получить. И тут свое слово сказал освобожденный король: — Я держал его в руках и знаю, что ему нужен солнечный свет. — Но наша сестра хочет снова стать человеком, — возразили Палатина и Мелиор. Так спорили очень долго, но наконец пришли к согласию. Решили, что Грааль останется в замке Лигранда под опекой Эсклармонды. Он будет доступен всем, и все смогут прикоснуться к Граалю. Так будет только до тех пор, пока кто-то не посягнет на святыню. Если только Граалю будет угрожать опасность, он снова будет спрятан, но так, чтобы никто уже не смог его найти. В благодарность за сотрудничество Эсклармонда подарила Кундри волшебный горн, который, по её словам, может открыть любую дверь и любые ворота. Кундри подарок приняла и закрыла в своей сокровищнице. Даже Лигранд не сумел преодолеть материнское проклятье Персины до конца. Мелюзина осталась драконихой, но со способностью на время возвращать человеческий облик. Фею это вполне устроило. Элинас вернулся в королевство Альба, где уже правил его сын Матакас. Дочерей он на словах простил, но в свое королевство звать их не стал. Палатина и Мелиор отправились на Авалон на спине крылатой старшей сестры. Алкиона поселилась на вершине башне замка Лигранда, но, чтобы подчеркнуть, что она теперь вольная птица, не сидела на одном месте и часто улетала в город Кобер, где завела дружбу с герцогом Гареном Коберским и его семьей. Прежде чем вернуться в свой замок, Кундри нашла графа Раймонда и сказала ему, что он может найти свою жену на острове Авалоне, и теперь она может приобретать человеческий облик. Граф обрадовался и отблагодарил волшебницу, подарив ей волшебный горн, благодаря которому любая охота становится успешной. Кундри не любила охоту, но подарок приняла и закрыла в своей сокровищнице. Через два месяца Кундри заглянула к рыцарю Бертрану на торжество по случаю рождения сына Флорестана. Там собралось множество гостей, в том числе славные боевые товарищи Бертрана, и волшебнице наконец захотелось прилично выглядеть. Она собралась было прихорошиться, но потом заметила, что рыцари и так достаточно пьяны для того, чтобы видеть в ней красавицу. Они все как один принялись обхаживать Кундри, готовые сразиться друг с другом за ее сердце. Кундри просияла, а на мнение дам ей было наплевать. Тогда она подошла к колыбели и пообещала мальчику, что он вырастет прекрасным и благородным рыцарем, которому суждено решить судьбу Святого Грааля. И тут внезапно в замок явилась фея Мелюзина. Свой драконий облик она, видно, оставила за пределами дома. Фея увидела, как рыцари обхаживают уродливую колдунью, и у неё тут же испортилось настроение. Она подошла к новорожденному и на глазах у не ожидавших ничего дурного родителей сделала ужасное пророчество: — Ты будешь прекрасным юношей, Флорестан, — сказала она. — Да, ты станешь рыцарем и совершишь множество подвигов, но тебе суждено погибнуть на поле брани в молодые годы. Затем Мелюзина кинула ревнивый взгляд на Кундри и покинула замок. Жена Бертрана разразилась громким плачем, но к счастью, в белой голубкой в окно влетела Эсклармонда. Она присела возле колыбели и обернулась статной женщиной. — Я не могу отменить пророчество другой волшебницы, — призналась она, — но я могу дополнить его своим. Я дарю Флорестану еще одну жизнь про запас. И когда на поле брани его настигнет смерть, пусть его душа, поднявшись над облаками, произнесет мое имя. и тогда она снова вернётся в тело. Семья запомнила дары и пророчества волшебниц, а завет Эсклармонды обещала передать мальчику, когда тот подрастет. После событий в замке де Труа Кундри узнала о том, что попытка Раймонда примириться с Мелюзиной не увенчалась успехом. Супруги рассорились еще сильнее. Фея осталась на Авалоне, а граф вместе с сыном Жоффруа вернулся в свой замок. С этих пор Кундри стала иногда навещать Лузиньянов. А через несколько лет в его доме поселилась женщина по имени Лакретия с дочерью по имени Гардения. Это была явно благородная дама, но кто она и откуда приехала, держалось в тайне.
Однажды Кундри в очередной раз решила посетить замок Лузиньян. Волшебница сидела вместе с графом и Лакретией за столом, а слуги подавали угощения. Гардения же играла на арфе в соседней комнате, и прекрасные звуки мелодии долетали гостиной. Вдруг Гардения неожиданно бросила свою игру и подбежала к матери. “Ты хорошо играла, милая, — сказала Лакретия, — возьми яблочко, съешь” Девочка угостилась фруктом со стола и убежала. И больше ее никто не видел. Раймонд лично обошел весь замок, послал слуг обыскать окрестности. Безуспешно. Гардения бесследно исчезла, и никто не мог ее найти. Кундри тщетно искала ее в лесу Коломбье. Никто из обитателей леса, включая Хольду, хозяйку леса, ее не видел. Впрочем, сама Кундри знала, что девочка жива. Она даже нашла у ворот своего замка арфу и подумала, что она могла принадлежать Гардении, но в замке Раймонда сказали, что у них арфа никуда не пропадала. Кундри на всякий случай спрятала инструмент в своей сокровищнице, там, где хранился горн. Кундри осталась в своем замке заниматься своими любимыми делами. У нее появился помощник, дух леса Филидель. Кундри помогла Филиделю выпутаться из одного деликатного затруднения после того как Филидель поссорился с вредной ведьмой, за это Филидель поклялся верно служить Кундри с момента как солнце утром покажется на горизонте до момента пока оно вечером снова не коснется горизонта. В свою очередь Кундри пообещала освободить Филиделя от этой клятвы за верную службу через несколько десятков лет. Филидель честно выполнял свое обещание, он освободил Кундри практически от всех забот, связанных с поддержанием порядка в замке, хотя и постоянно жаловался что работы чрезвычайно много даже для него. Кроме того, Кундри часто отправляла Филиделя с поручениям в далекие края, что тоже не способствовало поддержанию замка в приемлемом состоянии. Каждый вечер Филидель покидал замок, но с рассветом снова принимался за свои обязанности.
В один из дней Филидель оторвал Кундри от чтения сообщив, что на замковую башню опустилась громадная птица. Кундри сразу подумала об Алкионе и не ошиблась, это действительно была волшебная птица, но не одна, рядом с ней стояла миловидная темноволосая девушка. Кундри с Алкионой тепло поздоровались и Алкиона представила свою спутницу. Это была Николетта, приемная дочь виконта Дариана. Алкиона рассказала, что Николетта хотят выдать за сомнительного человека в то время как её сердце отдано другому, Окассену Коберскому. Алкиона сказала, что сейчас полетит за Окассеном и тоже привезет его в замок Кундри. Кундри согласилась помочь молодым людям, на что добродетельная Николетта в качестве благодарности предложила свою помощь в любом деле. Чтобы девушка не путалась под ногами и не страдала от своих любовных глупостей, Кундри решила подключить её к хозяйственным работам. Она дала ей связку ключей от замковых комнат и поручила Филиделю ввести Николетту в курс дела. Филидель повел Николетту вниз, а Кундри осталась на баше поболтать с Алкионой. Они обменялись новостями и Алкиона рассказала нечто сильно заинтересовавшее Кундри. Оказывается, Алкиона везла некого рыцаря, который по велению волшебницы Эсклармонды был должен спрятать Грааль. Сейчас этот рыцарь бродит по лесу Коломбье и Алкиона подберет его когда доставит сюда Окассена. У Кундри появилась цель - заполучить Святой Грааль! Попрощавшись с Алкионой Кундри отправилась в свою лабораторию размышляя как бы ей завладеть Граалем. Кундри понимала, что отобранный силой Грааль не принесет ей пользы, а только беду. “Этот рыцарь должен отдать Грааль по доброй воле, я должна его соблазнить”, - подумала Кундри и принялась искать книги с рецептами омоложения и красоты. Подобные книги оказались довольно пыльными. Время уже было далеко за полночь когда Кундри наконец была удовлетворена результатом. Но тут к ней в лабораторию ворвался Филидель. То, что он появился посреди ночи уже было крайне странно. “Дикая охота! У нас, в лесу!” - закричал Филидель. Он рассказал как гулял с некой дриадой и стал свидетелем того как группа всадников преследовала рыцаря. Кундри поняла, что это тот самый рыцарь, которого Алкиона оставила в лесу Коломбье. Она попросила Филиделя не в службу, а в дружбу оседлать коня и помочь ей спасти рыцаря. Филидель согласился. Они вдвоем покинули замок и помчались в лес. Филидель довольно быстро обнаружил Дикую охоту, ее возглавляла женщина дикого вида, компанию ей составляли двое всадников. Кундри застала их в тот момент, когда они хохоча прижали рыцаря к стволу огромного дуба. Не долго думая Кундри применила к охотникам замораживающее заклятие сама же подъехала к рыцарю и протянула ему руку со словами “Поехали со мной, благородный сир. Быстрее, если хотите жить. Мое заклинание задержит охотников лишь ненадолго.” Рыцарь посмотрел на Кундри с большой благодарностью и не мешкая вскочил на коня позади Кундри. Волшебница пришпорила коня и направила его к своему замку. Замораживающее заклятие действительно вскоре прекратилось и вот они уже слышали звуки возобновившейся погони. Но спасение было уже близко. Замок Кундри был защищен заклятьем, которое не позволяло проникнуть в него неприглашенным гостям. Они въехали во двор замка и тут же услышали проклятье преследователей, которым волшебная защита не позволила последовать за Кундри. Рыцарь преклонил колено перед Кундри, представился, сказав, что он принц Кендрик, сын короля Альбы Матакса. Он рассказал, что отправился в чужие края ради славных подвигов, но был внезапно подвергнут преследованию, отбит от своих спутников и что он безмерно благодарен за свое спасение и готов служить спасительнице дабы отплатить за её поступок. Пока Кендрик говорил, Кундри проверила ауру принца и с удовлетворением отметила, что в ней явно проглядывается энергия Святого Грааля. Кундри начала свои ухаживания, она лично промыла и обработала раны Кендрика, преподнесла ему новую одежду, велела Филиделю найти ему новые латы. Кундри с удовлетворением отмечала, что принц Кендрик проявляет к ней интерес, она развлекала его умными беседами, и он явно получал удовольствие от всего происходящего. После полудня Филидель доложил, о том, что снова прибыла Алкиона и привезла с собой Окассена. Кундри поспешила встретить нового гостя и поскорей выпроводить Алкиону чтобы та не узнала, что Хранитель Грааля теперь неё в замке. Кундри под предлогом поскорей отвести Окассена к Николетте быстро оставила Алкиону, но когда они с Окассеном спустились из башни предложила ему самому заняться поисками возлюбленной и поспешила обратно к принцу Кендрику. Кундри с Кендриком провели несколько часов в различных развлечениях, вели философские беседы, читали стихи пока их не прервал Филидель, который сообщил, что в замок прибыла новая гостья, за которую поручился сир Окассен. С неохотой Кундри согласилась с ней встретится и предложила принцу Кендрику составить ей компанию. Вдвоем они спустились во двор, но вместо новой гости обнаружили у ворот замка рыцаря со свиристелем на щите. Рыцарь представился как сир Бастиан, странствующий рыцарь в поисках подвигов. Бастиан попросил приюта в замке и Кундри, не почувствовав в нем никакой угрозы, позволила ему вступить в пределы замка. Филидель вызвался позаботиться о коне нового гостя, а также найти ему подходящую комнату в замке. Кроме того, Филидель объявил, что ужин будет подана через полчаса и предложил перенести встречу с гостьей Окассена до ужина. Кундри и Кендрик расстались чтобы подготовиться к ужину. За ужином собрались Кундри и пятеро гостей замка: принесенные Алкионой Николетта и Окассен, приведенная Окассеном девушка с печальным взглядом и двое рыцарей Кендрик и Бастиан. Окассен представил Печальную Леди, но её личность мало волновала Кундри. В её план по соблазнению Кендрика вмешалось непредвиденное обстоятельство, и неискушенная в любовных интригах Кундри никак не могла понять благостное оно или нет: обновленный облик Кундри также вызвал нешуточный интерес и у второго рыцаря, Бастиана. Он говорил утонченные комплименты в адрес хозяйки, произносил тосты, сыпал ироничными остротами в адрес соперника Кендрика. Кендрик, в свою очередь, тоже не отставал, вступив в поединок галантности с сиром Бастианом. Кундри была вынуждена признаться самой себе, что ей нравится такое внимание со стороны столь блистательных кавалеров. “Если подумать, то вся эта куртуазность не такая уж плохая штука”, - решила про себя Кундри. Она даже не сразу замечала как расходились другие гости. Сначала она заметила что за столом нет Николетты, потом компанию покинула Печальная Леди. Дольше всех продержался Окассен, кажется он продержался до этапа декларирования стихов. Время шло. Смеркалось. Филидель зажег по всему замку факелы и свечи, это было последнее, что он делал перед своим ночным освобождением. А рыцари только распалялись. Дошли до спора чья верность Кундри сильнее. Тогда Кундри пришла в голову замечательная идея. Она поднялась со своего места и величественно произнесла: “Добрые сиры, поклянитесь, что если я когда-нибудь потеряю ваше доброе расположение, то каждый из вас отдаст мне самую ценную вещь, из тех, что в данный момент находится при вас.” Первым клятву произнес Кендрик. Он встал на одно колено, положил руку на свой пояс и торжественно поклялся: “Прекрасная Кундри, клянусь всем святым, что есть в этом мире, если когда-нибудь мои возвышенные чувства к вам остынут, то я отдам вам вещь, которая находится в моем поясе”. Наступила очередь Бастиана. Тот менее решительно приклонил колено и только успел произнести слово “Клянусь”, как по всему замку пронесся громкий грозный звук горна. Ещё не успели утихнуть отголоски звука, как Кундри почувствовала, что все ее заклятия красоты исчезли. Прикрыв лицо рукавами она бросилась прочь из зала в свою лабораторию. Произошло что-то странное, необычное, Кундри совсем не чувствовала магии. Дойдя до лаборатории она с ужасом увидела, что дверь не заперта. Войдя внутрь она увидела, что кто-то здесь хозяйничал. Кундри стала ходить из угла в угол судорожно соображая, что делать пока её внимание не привлекли звуки потасовки, доносящиеся со двора. Кундри выглянула в окно и увидела как три её гостя сражаются с тремя охотниками, которые прошлой ночью гнали принца Кендрика. Но этой ночью они уже не светились инфернальным свечением. Они были вполне материальными созданиями. Так Кундри окончательно убедилась, что магия оставила замок и его окрестности. Кундри спустилась во двор и своим, теперь уже исключительно человеческим, хотя и пронзительным голосом, смогла остановить бой, призвав всех к порядку. В замке появилась ещё одна девушка, которая назвала себя Гарденией, дочерью виконта Дариана де Лагота. СТ: Желание завладеть Граалем. |