ФелицияБлагочестивая супруга легендарного рыцаря Бертрана, мать Флорестана и Батильды. Истинная леди, сама женственность. Искренне мечтает привить эти же качества своей дочери. |
Фелиция, прекрасная и благородная дама, добилась счастья, о котором каждая девушка может только мечтать. Она пленила сердце самого известного и доблестного рыцаря Бертрана де Труа, вышла за него замуж и родила сына и дочь. Однако обстоятельства появления на свет ее первенца Флорестана оказались довольно странными. Фелиция была уже на седьмом месяце, когда в его родовом замке появились необычные гости. Все началось с того, что стражники на башнях заметили приближение по воздуху какого-то крупного летающего объекта и забили тревогу. Нет это был не дракон и не волшебный ковер-самолет. Это была птица, хищная и очень крупная. Просто невероятных размеров — раза в полтора-два больше лошади. На ней восседали две женщины, причем одна из них была страшна, как чума, а вторая имела довольно боевой вид и не походила на изнеженную принцессу. Птица присела на край стены замка и тут же обнаружила свою способность разговаривать по-человечески, она активно общалась с прибывшими женщинами, а те, в свою очередь, сразу предупредили стражников, что прибыли с миром и желают говорить с хозяином. Тогда-то и выяснилось, кто пожаловал в гости к Бертрану. Великанскую птицу звали Алкиона, а всадницами были волшебница Кундри и фея Мелиор. Они обратились к Бертрану с просьбой освободить младшую сестру феи Палатину, заключенную в подземелья горы Каниги. Фелиция не хотела, чтобы Бертран покинул ее накануне родов, но рыцарь не послушал ее. Вскоре Бертран вернулся, гордый своими победами. Он освободил не только фею Палатину, но и ее отца короля Элината, но уже в другой горе — Нортумберленд. А еще он нашел Святой Грааль. Волшебная каменная чаша оказалась в руках у плененного короля. Правда, как утверждал Бертран, священный артефакт забрала волшебница Кундри. Через два месяца наступил срок появиться на свет ребенку. Бертран был уверен, что у него будет сын, и заранее созвал своих старых боевых товарищей на славную пирушку. Фелиция же ожидала рождение дочери, и перед тем, как разрешиться от бремени, позвала к себе подруг юности. Роды прошли успешно и в срок. На свет появился мальчик, вызвав легкое разочарование у приглашенных женщин, которые приготовили для новорожденного соответствующие их ожиданиям подарки: маленькую прялку с веретеном, игрушечную люльку с куколкой, крохотную кастрюльку со сковородкой и, конечно же, набор детской косметики. Все эти девчачьи подарки пришлось подарить Флорестану со словами: “Это для твоей будущей невесты, которая будет терпеливо ждать тебя из дальних крестовых походов”. Зато гости Бертрана торжествовали. Среди подаренных мальчику игрушек было несколько детских мечей, щитов, шлемов и даже походная фляжка с каким-то целебным и пока не хмельным бальзамом. И тут на торжестве появилась волшебница Кундри. Конечно, волшебница не могла не отблагодарить рыцаря — почтить своим присутствием семейное торжество. Однако с появлением Кундри дамы принялись брезгливо фыркать. Они считали в гостью уродливой, похожей на жабу и потому недостойной их общества. Наделенные магическим даром особы обычно дарят новорожденным грядущую судьбу. Потому Фелиция даже испугалась, что ее подруги рассердят волшебницу, та обидится и подарит Флорестану какую-нибудь мерзкую и противную участь. Но к счастью, боевые друзья Бертрана были к тому времени уже достаточно пьяны, чтобы в их глазах волшебница предстала роскошной, великолепной красавицей. Они все как один принялись обхаживать Кундри, готовые сразиться друг с другом за ее сердце. Кундри просияла, а на мнение дам ей было наплевать. Тогда она подошла к колыбели и пообещала мальчику, что он вырастет прекрасным и благородным рыцарем, которому суждено решить судьбу Святого Грааля. И тут внезапно в замок явилась фея Мелюзина, старшая сестра Мелиор и Палатины. Она подошла к новорожденному и на глазах у не ожидавших ничего дурного родителей сделала ужасное пророчество: — Ты будешь прекрасным юношей, Флорестан, — сказала она. — Да, ты станешь рыцарем и совершишь множество подвигов, но тебе суждено погибнуть на поле брани в молодые годы. Затем Мелюзина кинула ревнивый взгляд на Кундри и покинула замок. Ах, эти феи и волшебницы совершенно непредсказуемы. Фелиция разразилась громким плачем, но к счастью, в открытое окно влетела белая голубка, которая оказалась непростой птицей, а чудесной волшебницей Эсклармондой. Она присела возле колыбели и обернулась статной женщиной. — Я не могу отменить пророчество другой волшебницы, — призналась она, — но я могу дополнить его своим. Я дарю Флорестану еще одну жизнь про запас. И когда на поле брани его настигнет смерть, пусть его душа, поднявшись над облаками, произнесет мое имя. и тогда она снова вернётся в тело. Семья запомнила дары и пророчества волшебниц, а завет Эсклармонды обещала передать мальчику, когда тот подрастет. Через год Фелиция и Бертран вновь ожидали рождения ребенка. И вновь в ожидании этого события подруги матери и боевые товарищи отца явились в замок и принесли с собой множество замечательных подарков — первые для девочки, вторые — для мальчика. На сей раз у Фелиции и Бертрана родилась дочь Батильда. Волшебниц в замок предусмотрительно звать не стали. Все подаренные девичьи вещицы: пяльцы, спицы, зеркальца, бусики и банты — положили на виду в детской комнате Батильды. Мужские же подарки спрятали в сундуки — наверняка пригодятся внукам. Флорестан вырос прекрасным и отважным юношей. С ранних лет отец учил его держаться в седле, держать в руках меч и фехтовать. Бертран брал сына походы, с детства приучая к суровой военной жизни. Фелиция пыталась использовать редкие перерывы между ратными упражнениями, чтобы приучить мальчика к книгам. Давалось ей это с трудом. Мать умоляла сына хотя бы выучить это имя — Эсклармонда, чтобы душа умирающего рыцаря в последний момент успела его вспомнить. Флорестан вроде знал имя волшебницы, мог напрячь память и произнести его. Однако сердце Фелиции было не на месте. Батильда же росла красивой и умной девочкой. Фелицию беспокоили только ее мальчишеские замашки. Верно, сказывалось влияние рыцарских традиций в семье и постоянные турниры, которые Бертран устраивал в замке. Фелиция тщетно пыталась привить дочери девичьи увлечения: рукоделие и страсть к украшениям и нарядам. Когда Флорестану исполнилось 18 лет, Бертран решил что он уже достаточно взрослый, чтобы отправиться самостоятельно в дальний крестовый поход. Юноша с радостью двинулся в путь, пообещав оправдать доверие отца. Пока Флорестан был в военных походах, его сестра Батильда совсем повзрослела. К ней посватался принц Кендрик — внук короля Элинаса, но вовсе не потомок фей, а сын их сводного брата, короля Матакаса. Флорестана долго не было в родовом замке. Он вернулся только через два года, совершенно слепой, без глаз. На поле битвы глаза ему успел выклевать ворон, прежде чем волшебница Эсплармонда вернула его душу назад в тело. Флорестан научился неплохо обходиться без глаз. Бертран и Фелиция были рады своему сыну, пусть и покалеченному. Они окружили Флорестана заботой, а он не оставлял надежды вновь увидеть родной замок, отца и мать, небо, зелень и солнце. И вдруг в окно снова влетела белая голубка. Добрая волшебница Эсклармонда с укором посмотрела на юношу и произнесла: — Я не могу вернуть тебе зрение, Флорестан, но знаю, кто может это сделать. Отправляйся к волшебнику Лигранду, что живет в своем замке высоко в горах. Только он способен тебе помочь. Флорестан вернулся от волшебника зрячим — с новыми хрустальными глазами, светящимися от радости. Взамен за этот подарок волшебника Флорестан обязался когда-нибудь выполнить его просьбу. И тогда отец сказал, что он гордится своим сыном и поручил ему управление замком, а сам вместе с матерью отправился в путешествие. Во время своего странствия они посетили и Альбу, где жил и правил вместе с сыном спасенный Бертраном король Элинас. Чету хорошо приняли в королевском замке и даже предложили породниться, так как в обеих семьях был неженатый сын и незамужняя дочь. Так на семейном совете было решено заключить брак между принцем Кендриком и прекрасной Батильдой. В знак заключения договора Матакас и Бертран обменялись подарками. Благородный рыцарь вручил королю чеканный щит, изготовленный лучшим оружейным мастером, а король подарил рыцарю диковинную и тяжелую железную штуку, напоминавшую по форме жёлудь с усеченным концом, а размером с детскую колыбель. Бертран и Фелиция вернулись в замок де Труа и радостно сообщили дочери эту новость, показав ей портрет Кендрика. Дочь не то, чтобы сильно обрадовалась, но приняла известие спокойно и не возражала. Принц Кендрик, чтобы доказать свою доблесть и быть достойным стать зятем легендарного Бертрана де Труа, сам отправился в поход, чтобы совершить ряд подвигов. А Батильда тем временем сказала, что хотела бы получить благословение на грядущих брак у Эсклармонды, опекавшей семью. Владения славного рода де Фуа, к которому принадлежала волшебница, лежали к югу от земель де Труа. Там де наприступной скале, окруженный узким и глубоким ущельем, стоял родовой замок. В этом замке всегда были рады славному рыцарю Бертрану и его семье. После просьбы Батильды Бертран и Фелиция отправили письмо Эсклармонде о том, что их дочь хочет приехать к нейм, и получили приглашение. Накануне поездки в замок де Фуа должен был отправиться багаж Батильды. Повозка с сундуками едет медленно, дорога занимает дольше. И Батильда сама озаботилась тем, чтобы собрать себе в дорогу наряды, подарки волшебнице и провиант. Когда все корзины и баулы были погружены в повозку, Фелиция спустилась во двор, чтобы лично проверить, не забыла ли чего-нибудь ее дочь. Ее внимание привлек тяжелый сундук, который прежде стоял в комнате Батильды. Фелиция заглянула в него и обнаружила там те самые мужские подарки — доспехи и оружие, которые ее дочь получила от боевых товарищей мужа при рождении. Фелиция давно порывалась уничтожить эти вещи, чтобы они не смущали дочь и помогли стать ей более женственной. Однако она всякий раз останавливалась, чтобы никого не расстраивать и не вызвать скандал. А теперь появилась реальная возможность хитростью избавиться от этих “игрушек”. Фелиция позвала кучера и попросила его скинуть сундук с моста в ущелье перед замком Эсклармонды, а потом сказать всем, что это произошло случайно и по неосторожности. На следующее утро багаж уехал, а следом, уже после обеда в путь в карете отправилась и Батильда. Ее сопровождало несколько слуг. Фелиция взмахнула платком и даже пустила слезу, провожая на несколько недель дочь в не слишком далекое путешествие. А через два дня в замок вернулась и карета, и повозка с вещами. Испуганные слуги рассказали, что мост через ущелье возле замка Эсклармонды разрушен адскими силами, вырвавшимися из преисподней, а Батильда облачилась в латы, села на коня и отправилась в странствие в неизвестном направлении. Фелиция схватилась за голову, и только стойкий Бертран ее утешал, говоря, что их дочь не пропадет, а славные предки рода де Труа с небес будут охранять ее и не дадут в обиду. При этом он строго велел хранить случившееся в тайне, дабы не подвергать Батильду позору или опасности. Через день в замок прибыл гонец от Лигранда. Он передал просьбу волшебника к Флорестану, чтобы тот немедленно приехал. Молодому рыцарю предстоит отправиться в далекий путь с важной миссией и тем самым исполнить данное волшебнику обещание отплатить ответной услугой за возвращенное зрение.
Прошло несколько недель, и Флорестан вернулся домой, выполнив миссию волшебника. Довольный и гордый сыном Бертран решил устроить праздник и большой рыцарский турнир, пригласив гостей из множества земель.
СТ: 1) Подговорила кучера скинуть сундук Батильды в ущелье; 2) семейная тайна: уход Батильды в военной экипировке.
|