Бедивир

Бедивир

Король заморского Фракагена. Миролюбив, открыт, но вместе с тем несчастен, так как много лет назад пережил личное горе. Является ценителем искусства - музыки, поэзии, живописи.

У короля Фракагена Бедивира были обширные земли, несметные богатства, великолепный дворец с чудесным садом, где росли деревья с сочными плодами и распускались прекрасные цветы. У него было всё, о чём мог мечтать правитель: миролюбивые соседи, верные подданные и замечательная жена, которая родила ему чудесную дочь Илинн. Но сколько бы человек ни имел, ему всегда хочется большего. 

Пожелал король Фракагена достать волшебную карту, созданную, по слухам, великим волшебником Лиграндом. Это карта — мечта всех путешественников и мореплавателей. Она всегда показывает ту местность, которую пожелает увидеть её обладатель, а чаще всего ту, где он стоит. Изображение всё время меняется и указывает на цель, куда стремится путник. На карте этой всегда видно то, что нужно знать путешественнику. Моряку видны все подводные камни, рифы и мели, страннику на суше показаны все пути и тропы, даже через дебри, леса и болота. 

О карте этой давно гуляли слухи, и никто не сомневался в том, что она существует. Просто те, кто ею владели, стремились никому не рассказывать, что она у них есть. Бедивир так страстно пожелал заполучить волшебный артефакт, что освободил из тюрьмы самых ловких воров королевство, чтобы они смогли выследить нынешнего владельца и выкрасть у него этот чудесный предмет. Долго искали воры, колесили по дорогам многих стран и пересекали моря. Наконец они нашли карту, украли её и принесли своему королю. За это Бедивир помиловал их, отпустил на все четыре стороны, пообещав больше не преследовать по закону. 

Как только волшебная карта оказалась у Бедивира, он пожелал отправиться в морское путешествие. И так ему понравилась плыть по волнам, что с этих пор его чаще можно было увидеть на корабельной палубе, чем на троне. Он даже брал с собой в морские путешествия свою трёхлетнюю дочь, хотя супруга была против, так как сама она боялась морских прогулок. 

Бедивир был слишком беспечен, он не брал с собой на морские прогулки серьезную охрану, полагая что сама карта является для него талисманом. Как же глубоко он ошибался! Эта беспечность обошлась ему слишком дорого.

Однажды ночью, когда вся королевская свита заснула, на корабль напали пираты. Немногочисленная охрана короля вступила в бой, но вскоре была перебита. 

Впрочем, пираты не препятствовали бегству пассажиров и дали всем уплыть на шлюпке. Однако никому из людей короля не удалось пробраться на капитанский мостик, чтобы забрать карту. Пираты оттеснили всех, кто пытался туда попасть. 

Бедивир спустился к шлюпке вместе с няней Илинн, девочка крепко спала, завернутая в одеяло. Няня сказала, что принцесса не хотела ложиться спать, и ей пришлось дать успокоительные капли. 

Спасительная лодка быстро и уверенно двигалась к берегу,  а король, обернувшись, заметил, что захваченный корабль начал уходить на дно. Бедивир подумал, что это не важно. Главное, что они целы. Главное, что удалось спастись. Король нагнулся к дочери, отогнул край одеяла и в ужасе отпрянул. Вместо дочери он увидел лицо её любимый куклы.

Няня онемела от ужаса. Она призналась, что просто впопыхах схватила спящую девочку и понесла к лодке. Но принцесса вечером не хотела ложиться спать и, по-видимому, обманула её, подложив свою кровать куклу. Король приказал грести назад, к захваченному кораблю, но тот уже полностью скрылся в пучине вод. 

Горю короля не было предела. Узнав о случившемся, его супруга тяжело заболела и вскоре умерла. Король остался один. Ему не хотелось верить, что его дочь погибла, но всё говорила именно об этом. 

С тех пор прошло 15 лет.

 

Некоторое время назад во Фракаген прибыл герцог Бугар Боленский. Он засвидетельствовал свое почтение королю и обратился с личной просьбой. Пятнадцать лет тому назад у него пропала дочь и внучка. Все эти годы он считал, что они погибли во время кораблекрушения, однако недавно ему стало известно, что это не так. У дочери герцога Лакретии, по-видимому, были причины скрываться, и в Болен она добровольно не вернулась бы. Поэтому герцог просил позволить ему встретиться с дочерью в Фракагене. А он сам позаботится о том, чтобы Лакретия во Фракаген приехала. 

Бедивир, конечно, не мог отказать герцогу. Ведь у него тоже пятнадцать лет тому назад пропала дочь — малышка Илинн. Поэтому он сказал, что будет рад принять Лакретию у себя во дворце. Он выделил для герцога гостевые покои и сказал, что тот может жить в них, сколько пожелает. 

В тот день в порт Фракагена зашел торговый корабль под названием “Веселый омар”. И хотя у Бедивира было множество других, более серьезных и важных государственных дел, чем учет прибывающих судов,  название этого корабля он хорошо запомнил. Именно на нем прибыла в его город дочь герцога, а вместе с нею еще несколько примечательных личностей. 

Сначала во дворце появился бард Ленард. Он прибыл из далекого Кобера, где служил при дворе герцога Гарена Коберского и в некотором смысле являлся его доверенным лицом. Король любил музыку и поэзию, и потому он с радостью принял барда и даже распорядился, чтобы ему предоставили комнатку на первом этаже, чтобы он отдохнул с дороги, а вечером выступил перед королем, придворными и гостями. Ленард поблагодарил короля и тихо сказал ему: “Герцог Гарен велел передать вашему величеству, чтобы вы опасались тайных интриг и недоброжелателей”.

Следом появился слепой странник по имени Мариус. Он с порога заявил стражникам, что прибыл с посланием от герцога Коберского, после чего показал нужную грамоту. Стражники проводили Мариуса внутрь и велели ждать. Бедивир сомневался. Ему не нравилось, что оба представителя герцога Коберского являются к королю не вместе. Бедивир подумал и позвал странника. 

Мариус торжественно и с поклоном вручил королю послание. Бедивир разломал герцогскую печать, развернул письмо и велел писарю прочесть его вслух:

— Герцог Гарен Коберский выражает его величеству королю Фракагена свое почтение и передает свои заверения в дружбе и вечном мире…

На лице Мариуса отражалось недоумение. Выслушав текст письма и выказав все формы почтения, он удалился, но вскоре вернулся. 

— Ваше величество, — сказал он. — Есть еще одно послание от герцога Коберского. Особенное и деликатное.

Бедивир взял письмо и развернул его. Послание было от Герцога Коберского. В нем он, обращаясь к королю, писал, что “Божий человек” Мариус — обманщик, плут и интриган. И что его цель — стравить Фракаген и Пуату, чего не стоит допускать.

Бедивир нахмурился, подозрительно посмотрел на Мариуса, еще раз прочел письмо, а потом приказал страже схватить странника и бросить его в темницу.

Наконец, еще одним гостем, прибывшим на “Веселом омаре”, оказался сам правитель Пуату. Когда королю сообщили, что прибыл граф Раймонд Лузиньян, он велел немедленно звать его. Когда-то давно у него был конфликт с Пуату, но сейчас он считал этот эпизод делом далекого прошлого. С радостью принял Бедивир правителя Пуату, заверив его в дружбе. Тогда Раймонд прямо спросил, не вступит ли Фракаген в какой-либо союз против Пуату.  Бедивир на это ответил, что слух о подобном союзе — это козни недоброжелателей. И в знак своего миролюбия предложил заключить дружественный союз с Пуату, на что Раймонд согласился. А поскольку заключенный союз требовал решения некоторых конкретных вопросов, граф после беседы с Бедивиром отправился общаться с королевскими министрами.

Тем временем во дворце все готовились к вечернему приему. В назначенное время в зале собралось множество людей. Все слушали барда Ленарда, который исполнял свои мелодичные баллады. В толпе мелькнул странный молодой человек с неподвижным, стеклянным взглядом. Раймонду, как новому союзнику, отвели почетное место.

Наконец в зал вошел герцог Бугар вместе со своей вновь обретенной дочерью. 

“Примите мои поздравления, — произнес Бедивир,  приветствуя Лакретию. — Я рад, что вы наконец вернули себе дочь, которую долгие годы считали погибшей”.

“Увы, ваше величество. Я  еще не вернул свою внучку, которая исчезла двенадцать лет тому назад”, — ответил Бугар.

“Мне знакомо ваше горе. Как бы я хотел обнять свою дочь, похищенную совсем малышкой”.

Герцог сочувственно покачал головой.

“Возможно, вам бы помогла карта Лигранда, которая показывает путь, к чему пожелаете”.

Бедивира, как молнией поразило. Неужели герцог Бугар что-то знал о похищенной карте? А может, он знает похитителей? И даже знает, где находится его пропавшая дочь?

“Вы что-то знаете об этой карте? Я должен ее найти!”

Лакретия и Бугар переглянулись. 

“Я лишь хотел сказать, что она бы вам помогла”, — ответил Бугар, но Бедивиру показалось, что герцог не до конца честен.

Закончив беседу с королем, Бугар подошел к какому-то купцу и долго с ним  разговаривал, после чего тот покинул зал. 

Через некоторое время в зал вошли стражники и подошли к королю. Они сообщили, что у них есть сведения, что странный человек с неподвижным, стеклянным взглядом на приеме у короля — шпион плетущий заговор против Фракагена. Бедивир велел странникам задержать этого человека, но тот моментально принял боевую позу и вступил в бой. Это был умелый и ловкий воин, тому он, даже с завязанными глазами, легко отражал все нападки. 

Внезапно со своего места поднялся граф Раймонд и встал на сторону человека со стеклянным взглядом, а следом к нему присоединился и его сын Жоффруа, также оказавшийся на приеме. 

Бедивир решил положить этому конец и приказал всем остановиться. 

“Мы только что заключили с вами дружественный союз, граф. Потому разойдемся с миром!” — сказал он, дав знак стражникам оставить гостя в покое.

Раймонд вывел человека с неподвижным взглядом, Жоффруа последовал за ним. Тогда герцог взял Лакретию за руку и тоже увел. Преследовать никого он не стал.

Бедивиру нужно было все обдумать. Вокруг него разворачивались какие-то интриги, суть которых он не понимал, однако они могли иметь отношение к событиям пятнадцатилетней давности. Действовать надо было осторожно и не сгоряча. Поэтому он решил поговорить утром с герцогом и графом.

Однако утром оказалось, что все заграничные гости уже покинули Фракаген. А заключенный под стражу Мариус сбежал.