Фархат

Фархат

Мальчик-слуга – тень аль Бахнада. Всюду сопровождает восточного купца, выполняя небольшие поручения. Не по годам умен и рассудителен, но, кажется, излишне увлекается восточными сказками и не всегда понимает, сказка это или реальность.

Фархат сколько себя помнил, видел сны — красочные  и цветные. Каждый такой сон был целой жизнью, целым миром, и невозможно было понять, который из них существует на самом деле, а какой является только в воображении. Всякий раз, пробуждаясь и оказываясь в новом и неизведанном месте, он думал: вот это настоящая реальность, но затем следовало еще одно пробуждение, затем еще...

Сон мог длиться годами. Или это только казалось, что годами, а в реальности — ведь где-то должна была, наконец, находиться эта реальность! — возможно, проходили только минуты.

Были сны и короткие, мимолетные, которые не уносили Фархата из действительности. В этом случае он пробуждался ровно на том же месте, что и засыпал. Но при этом не были менее яркими, цветными и удивительными.

Сколько лет было Фархату, даже он сам не знал. Он выглядел, как обыкновенный мальчик, но если вспомнить, сколько жизней в разных снах он прожил, можно было бы считать, что живет он вечно.

Фархат? Фархат — это было только одним из имен, данных ему в одном из миров старым и добрым волшебником в огромной шелковой чалме.

С ним он повстречался посреди огромной пустыни сразу после того, как проснулся в очередной раз. Перед пробуждением мальчику снился невероятный сон, будто он живет на маленькой планете посреди огромного космоса, зовут его Маленьким принцем, а, чтобы найти друзей, он отправляется в путешествие. Уверенный, что так оно и есть, малыш проснулся и увидел длинный караван верблюдов, следовавший по знойным барханам.

 

Так аль Бахнад и Фархат путешествовали по миру, встречали множество магов и чародеев. Однако самой главной их целью должен был стать  один загадочный остров в океане. Скарабей, ищущий предметы, начинал всегда тревожно дрожать, когда проползал по этому участку карты. То же делал и второй скарабей, ищущий чародеев. Это могло означать, что там, вдали он великих царств и известных торговых путей, был спрятан какой-то невероятно сильный артефакт, а рядом с ним и сильные волшебники. Возможно, что этим артефактом был легендарный камень-кристалл, способный менять саму действительность по воле его обладателя, что означало полную власть над миром.

Аль Бахнад давно знал об этом острове, но медлил, зная, что рано или поздно там соберутся его враги — черные маги, и в тот самый день там же должен был оказаться он — во всеоружии, готовым противостоять попыткам “Предрассветной звезды” завладеть волшебным предметом.

И вот однажды аль Бархат понял, что время настало. Жук, искавший магов явно давал понять, что некий сильный маг направился именно туда.

 

 

Прибыв на остров 28 декабря, аль Бахнад велел своим матросам ждать указаний, а сам отправился разговаривать с начальником гарнизона, который осуществлял таможенный досмотр.

 

 

Аль Бахнад вместе с Фархатом заняли одни из самых дорогих номеров в гостинице «Шоколадный фрегат». Гостиница была лучшей в городе, да, наверное, и вообще в этой части океана. достойной богатого восточного купца.

Отдохнув после многодневной качки и выспавшись, аль Бахнад взялся за работу: достав компас, указывающий на волшебные предметы, он спустился вниз, в трактир и тут же увидел, как беспокойно крутится стрелка. Источник магии находился где-то в районе кухни, и аль Бахнад позвал хозяйку заведения для разговора в номер и прямо об этом спросил.

Если бы Риба Виртри могла побледнеть от ужаса, она бы стала белее снегов Гипербореи, но хозяйка от природы была негритянкой. Почувствовав, что дамой нехорошо, аль Бахнад велел Фархату немедленно бежать за водой. Волшебник взял Рибу за руку и сказал самым спокойным и ласковым голосом:

- Не волнуйтесь, я ваш друг, я вас в обиду не дам. Я прибыл, чтобы помогать таким, как вы, и я это сделаю.

Немного придя в себя, Риба Виртри рассказала, что она родом из африканского племени, уничтоженного алчными соседями. Будучи вынужденнойбыла принять веру мужа, она по-прежнему хранит верность великому богу их племени Кнатху, который возрождается в человеческом обличье раз в несколько поколений. А еще это божество может обретать облик крылатого золотого льва и вставать на защиту от несправедливости. Кнатху учил племя Мнахиру только хорошему, но некий предатель выкрал у племени амулет Кнатху – золотой коготь крылатого льва, дающий невероятную силу. И тогда Мнахиру пало от рук врагов. Риба – одна из немногих оставшихся в живых. В маленькой тайной комнатке у кухни она создала алтарь своего бога, о котором никто не знает, кроме еще одного человека… Риба ждет, что Кнатху вновь возродится в мире и бедет нести в него добро и справедливость.

Аль Бахнад был удовлетворен. Он поверил этой доброй женщине, было видно, что она не лгала.

- Вы в опасности,  - заключил аль Бахнад. - Ваш алтарь заметен. У некоторых магов есть приборы. с помощью которых они видят волшебные предметы, а злые люди ищут таких, как вы. Они могут уничтожить вас. Но я знаю, как вам помочь. У меня есть волшебный шелк, который сделает вашу комнату полностью невидимой для недоброжелателей. Купите у меня большой отрез и обейте им стены.

Риба долго благодарила восточного гостя за совет. Аль Бахнад тем временем отправил Фархата в порт, на склад с поручением принести в гостиницу рулон самканского шелка. Риба же предоставила ему в помощь своего гостиничного слугу.

- И посчитай, все ли рулоны на месте, - крикнул он уже убегавшему мальчику.

Не прошло и часу, как Фархат вернулся.

- Но хозяин, - чуть виновато сказал он. – Трех рулонов на складе я не досчитался.

 

Аль Бахнад, передав свой товар хозяйке «Шоколадного фрегата», лично отправился на склад.

- Ай-ай, - сказал он Морфи Клаксу, владельцу склада. – Я слышал, что вы честный человек, но мой слуга сказал мне, что меня обокрали. У вас на складе нет части моего товара.

Клакс и сам был раздражен, пересчитав все рулоны ткани.

 

- Примите мои самые глубокие извинения, - сказал он, - но это не злой умысел, а недоразумение. Ваш шелк, похоже забрал Трикот, наш торговец текстилем, по ошибке. Я сам во всем разберусь и велю ему вернуть товар. И в любом случае я возмещу вам убытки.

 

В итоге к концу для Морфи принес купцу деньги за утраченный товар.

На следующий день, 31 декабря, около 5 часов вечера, аль Бахнад услышал, как в соседнем номере рассерженно кричит Валтимус Трей. Не долго думая, волшебник, подозвав к себе Фархата, отправился поговорить с ним.

- Ай-ай. Почему уважаемый так кричит? - вежливо начал свой разговор волшебник.

Сосед едва сдерживал свой гнев. По-видимому, правила приличия он еще не забыл, несмотря на то, что вид у него был довольно потрепанный, одежда помята и даже кое-где разорвана, а парик взъерошен.

- Простите, уважаемый купец, но это не ваше дело, - жестко ответил Трей. - У нас в гостинице завелись воры, и я намерен разговаривать об этом даже не с хозяином гостиницы, а с начальником гарнизона. И тем более не с вами.

Аль Бахнад был шокирован такой грубостью аристократа.

- Воры это плохо, - сказал он. - Я сам столкнулся с воровством. Вот, например, этот кусок ткани, что лежит у вас на столе, украден из моей партии товара.

И тут Валтимус Трей окончательно взорвался.

- Ах, шелк, так это ваш шелк! Так это вы его распространяете! Конечно же! Сами обвились им со всех сторон. Зачем он вам?

- А вот это уже не ваше дело, - парировал купец.

Валтимус Трей уже совершенно не владел собой. Он накинулся на аль Бахнада и попытался снять с него чалму.

Фархат, удивленно наблюдавший за это сценой, кинулся защищать хозяина, хотя его детских силенок явно не хватило бы стравиться со взрослым мужчиной. Потому Трей сорвал чалму с него.

И вдруг Фархат что-то почувствовал. Будто где-то рядом взорвалась бочка пороха и пошла взрывная волна. Только эта была волна не огня, а волшедства и сна.
И тогда Фархат громким и звонким голоском закричал:

- Стойте!

Фархат повернулся к двери и выставил вперед руки, ладонями сдерживая невидимую волну. На лице его были заметно напряжение. Он жмурился, подавался вперед всем телом, а потом вдруг резко опустил руки и глубоко вздохнул.

- Всё! - сказал малыш, но на вопросы обоих взрослых, что же все-таки случилось, не отвечал.

Валтимус Трей соврался с места.

- Всё, с меня хватит! - прокричал он и выскочил из номера.

- Иди за ним! - приказал Фархату аль Бахнад, и маленький слуга побежал следом.

И Фархат побежал.

Валтимус трей шел быстрым шагом через город в сторону восточных ворот. Как ни странно, на воротах не было ни оного стражника. Да и простых прохожил было немного.

Только где-то рядом прогуливалась странная белая негритянка.

И еще один человек шел вслед за Треем, нагонял его.

Чем-то страшным и нехорошим повеяло от этого мужчины. Жуткими ночными кошмарами, невиданной жестокостью и злостью. В глазах мелькнул огонек шайтана. Фархат даже отскочил в сторону.

Человек с шайтанским блеском в глазах вдруг нагнал Трея и со всего размаха, со всей силы ударил его в лицо. Трей покачнулся и мгновенно рухнул на землю. Фархат не верил, что он жив.

Внезапно страшный человек обернулся к мальчику. Их глаза встретились. И Фархат почувствовал, что нужно как-то вытащить черную сущность из человека наружу.ТОлько как? Фархат же ничего не умел. Он впервые сталкивался с чем-то подобным.

— Вы видите сны? — произнес он с детской непосредственностью. – Я могу сделать так, чтобы они стали явью.

Страшный тип не нашелся, что ответить,  он лишь протянул руку ребенку.

А после прикосновения что-то случилось.

Внезапно облик человека стал меняться. Появилось совершенно другое лицо. Да какое там лицо? Морда. Рыло. Острые рога. Человек исчез осталась жуткая творь.

"Это всего лишь сон, всего лишь сон, ночной кошмар", - повторят про себя Фархат, и от этого становилось легче.

Бегая негритянка, что стояла поодаль. пристально смотрела на человека, превращавшегося в жуткого демонаОн сам сделал к ней несколько шагов – и неожиданно оказался рядом.

— Кракула насха! Кракула насха! — воскликнула по-африкански альбиноска и чуть ли не в экстазе рухнула на четвереньки,  принявшись биться лбом о землю.

И тут  случилось нечто еще более неожиданное. Демон закрутился вокруг своей оси, облик его размылся, и он превратился в вихрь.

В миг небо заволоклось густыми тучами, поднялся силый ветер. Смерч-демон закружил над городом и понесся куда-то.

Негритянка продолдала что-то выкрикивать и от бивать поклоны.

Фархат, превозмогая порывы ветра поспешил в гостиницу.

Возможно, ему показалось, но перед входом в нее он заметил человека, появившегося как бы из воздуха. Он на мгновение застыл на месте и скрылся за дверью.

- На того господина напал демон, - доложил Фархат своему хозяину. - А потом демон устроил ураган.

- Чудеса... - задумчиво произнес волшебник. - И ты не испугался демона?

- Испугался, - признался Фархат. - Но я же будущий мужчина, я должен быть бесстрашными.

Аль Бахнад улыбнулся. Он ласково погладил мальчика по плечу, в потом потянулся к своему сундучку с волшебными предметами. Оттуда раздавалось сильное жужжание.

- Это от близости демона? - спросил Фархат, наблюдая, как за окном уранан носил в воздухе ветки, камни и различные предметы.

Волшебник задумчиво смотрел на волшебного скарабея.

- По-видимому, да. Но какая же это сила! - сказал он.

Затем он обнял Фархата и ласково сказал:

- Тебе надо отдахнуть, малыш. Ты видел демона, это не проходит бесследно.

Он усадил мальчика рядом на диван, стал гладить его по голове. И Фархат скоро заснул.

 

СТ: Высвобождение кошмара.