- Классический детектив
- Фэнтези
- 2018 year.
- Authors:
- aginale
Умеющий слушать город не будет голоден. Умеющий рассказывать - не будет нищ.
Колоритный старик-орвилец, примостившийся на циновке в тени одного из десятка платанов, обрамлявших Малую площадь, услышал стук каблуков по мостовой и открыл глаза.
Легкая поступь девушки отличается от тяжелой поступи воина, а шорох туфель горожанина и стук каблуков чужеземца разнятся ещё сильнее.
Старик вскинул лицо на проходящего мимо. Турист, северянин, судя по тронувшему кожу загару - не менее десяти дней на полуострове. Любопытство и пытливость во взгляде. Молодость.
Подходящий клиент.
- Господин, знаешь ли ты, что за прекрасный дворец видишь ты пред собой?
Северянин приостановил шаг, оглянувшись.
- Естественно, - отозвался он. - Дворец шахов Ияри.
- Дворец шахов Ияри… - передразнил его старик. - Алмаз среди самоцветов, роза среди цветов, драгоценность в сокровищнице Орвиля! Место, где история и тайны живут, сплетаясь с действительностью..
- Он красив, - ответил молодой человек.
Старик сделал паузу, прежде чем заговорить.
- Старый Джемаль мог бы рассказать множество историй об этом дворце, молодой господин. О его обитателях. Хочешь услышать о дружбе и любви, о преданности, которая потрясает? Эти башни всё это видели.
Турист неопределенно кивнул головой.
- Думаю, какие-то из историй, виденных этими башнями, доходят и до наших краев, почтенный. Хотя бы история покойного шаха.
- Ай! - с шумом всплеснул ладонями старик. - Разве ваши сплетники умеют рассказывать так, как Джемаль? Который умеет слышать и слушать? Для этого надо иметь душу, бьющуюся вместе с душой города.
Молодой северянин посмотрел в небо, на клонящееся к закату солнце, потом достал часы. Через две секунды захлопнув крышку, он спросил.
- Что же. И, - улыбка скользнула по губам, - во что мне обойдется этот рассказ?
- Лишь пара монет! - охотно ответил старик сообразительному юнцу. И тут же поймал горсть.
- Я слушаю.
***
Шах Искандер Седьмой вступил на престол рано и в грустный для шахства час. Мор пришел в Орвиль, и взял каждого пятого. И взял лучших - шаха Метина, и шах-арет Гюль, и младшего их сына. Лишь Искандер, волею хранителя рода Ияри, уцелел - наследника не было в стране в тот черный час.
Хранила его судьба и в дороге - приведя на тот единственный из кораблей, что осмелился держать путь в охваченный Сонной лихорадкой Орвиль, руками владельца корабля сохранив юноше жизнь во время нападения пиратов.
Искандер Седьмой был коронован, и по правую его руку стал верный помощник и друг, визирь Берк. Берк-таш отличался прозорливостью, мудростью и благородством, несмотря на то, что был еще молод для визиря.
Шло время, молодой шах правил мудро и праведно. Самые знатные рода шахства мечтали породниться с Искандером через дочерей, племянниц или сестер. Однако молодой шах ни одну не выделял.
Любовь всё-таки настигла Искандера. И любовь, которой не суждено было бы сбыться. Шах Орвиля, человек рода высокого и достойного, встретил дочь разорившегося торговца, род которой даже не был удостоен имени. И полюбил от всей души - так она была прекрасна.
Недостойно шаха было взять женщину столь низкого рождения даже в наложницы. Тяжким бывает бремя правителя. А на других Искандер и не смотрел. Никому он не рассказал о своей несчастной любви, кроме единственного друга - Берка.
...Берк-таш был решительным человеком. Он видел, как его друг и повелитель угасает от разлуки с любимой и желанной. И тогда визирь отправился к отцу красавицы Гизем и попросил отдать дочь ему в жены. Разорившийся торговец с радостью согласился. Визирь не стал откладывать свадьбу. Новость даже не успела разнестись, а покорная воле отца и растерянная девушка вошла в высокий род.
После обряда Берк отвел Гизем в свой дом и оставил одну. А затем отправился к своему шаху и сказал:
- Сиятельный шах, сегодня я взял в дом женщину, и в глазах всего мира она - моя жена. Но она не принадлежит мне. Если ты не можешь жить без Гизем-арет, то войди к ней вместо меня, ведь сердце её уже принадлежит тебе.
… неизвестно, что ответил тогда Искандер. Рассердился он или возрадовался. Однако шах тайно отправился в дом к визирю, и его возлюбленная рада была встретить его.
Так визирь Берк и преподнес Искандеру самый ценный дар. Его, Берк-таша, величали нарушителем традиций и рабом женской красоты. Ему говорили, что он опорочил свой высокий род. Но Берк был стойким человеком, и к тому же - все знали, что он стоит по правую руку шаха, и что молодой шах ценит своего советника.
Время шло, люди устали сплетничать и оставили в покое жену визиря. Тем временем, Гизем-арет дала жизнь Танели-аре, дочери шаха, которую все считали дочерью визиря.
Только многие удивлялись, почему же шах Искандер никак не возьмет себе жену и не подарит шахству наследника? Ведь жизнь непредсказуема, а шахская кровь ценна.
А зло не дремало…
Четыре раза таинственные враги предпринимали попытку сгубить Сиятельного, и в четвертый раз они добились своего. Влюбленным приходилось видеться украдкой. А когда они встречались в шахском дворце - делать вид, что чужие друг другу.
Всё труднее было скрывать тайну…
Тайна и сгубила Искандера.
Его охраняли надежно, но ради Гизем он удалялся из дворца с малой охраной...
Их приютил нанятый дом в припортовом квартале, среди жилищ и контор чужеземцев, защищая от знакомых глаз. Ведь для вас, северян, в темноте один орвилец схож с другим. Шах и прекрасная Гизем-арет встретились, и в это время злодеи подожгли дом. Шах спас свою возлюбленную, но сам пострадал.
Так и сгинул бы в огне, если бы не помощь соседей. Но Искандера вынесли из пожара. Умирал он мучительно - однако успел дождаться визиря и оставить завещание и манифест.
В присутствии свидетелей шах Искандер признал Танели своей дочерью и сделал Берк-таша опекуном и регентом - до того самого времени, как Танели станет женой достойного человека, который и станет следующим шахом Орвиля…
Ушел в небытие сиятельный шах Искандер.
Однако любовь жива - и Гизем-арет осталась пред законом женой регента, а перед правдой и людьми - одинокой вдовой, навсегда.
Жива дружба и преданность - сберегая и охраняя возлюбленную и дитя своего друга и господина, доблестный Берк-таш возложил свою жизнь на алтарь служения государству. Не было у него ни своих детей, ни семьи. До последнего своего дня, пока коварные изменники и заговорщики - их имена преданы порицанию, роды отныне неназываемы, и кара ждет каждого из мужчин в роду, до младенцев! - не лишили жизни Берк-таша.
Однако он взрастил кровь от крови шаха Искандера, прекрасную Танели-аре, чьи глаза словно бархатное небо над Орвилем, а улыбка - что серп полумесяца в новолуние…
***
- Ты хорошо рассказываешь, Джемаль-ар, - почтительно поклонившись, оборвал рассказ турист. - Однако же мне пора.
- Я знаю много ещё историй! - возвестил слегка сбитый с толку Джемаль. Он собирался увязать ещё пяток-другой рассказов, чтобы заслушавшийся северянин начал платить за каждый следующий. - Никто не расскажет тебе так, как я, о чужеземном вельможе-чародее, который предрекает будущее - и предрек перемены при дворе шахства! Или о злодее, последнем из злокозненного неназываемого рода предателей, который таится в городских переулках, лелея месть за свой род. Или о прекраснейшей женщине, вскружившей голову всем мужчинам Орвиля! А может, ты хочешь узнать о славных подвигах Эдиз-ара, сына нынешнего регента и визиря Кудрет-таша? Говорят, Танели-аре избрала его в свои мужья…
Однако все эти завлекательные истории не удержали молодого человека. А Джемаль снова опустился на циновку, ссыпал в кошель монеты и опустил веки.
Что же, всегда найдется новый человек, готовый внимать рассказам. А новые истории не заставят себя ждать.
Надо только их уметь слушать, город сам поведает их - рыночным галдежем, шелестом листвы, окриками стражей, стуком каблуков северянина-чужеземца, отдаляющимся от старого Джемаля к стенам дворца шахов Ияри.
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|