- Этнический детектив
- 2011 year.
- Authors:
- elenaanele
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ЭКВАТОРИАЛЬНУЮ АФРИКУ! Сафари. Звучит красиво и загадочно. Как много оно обещает! Романтика дальних странствий, такие непохожие на Английские пейзажи, осторожное выслеживание и погоня за учуявшим охотника зверем... Посещение Африки это красота и загадки, экзотика и то особенное настроение, которое иногда случается, когда сидишь у догорающего костра в милях и милях диких джунглей от всякой цивилизации и которое никогда почему-то не приходит в гостиных лондонских особняков.
Так или примерно так говорил лорд Кирби, когда вся его семья, то есть жена Дайана, старший сын Энтони с женой Синтией и младшая дочь Клэр собрались как-то вечером у них дома на Колледж стрит. А незабываемые ощущения от плавания по Индийскому океану! А портовый город Малинди и его главная достопримечательность — столб Васко да Гамы! А если от столба спуститься к берегу океана вы будете поражены красотой и дикой прелестью экваториальной лагуны. Выходя на берег, понимаешь — попал в рай. На самом мелководье в прозрачной воде отчётливо видны красные, бурые, серо-коричневые, тёмно-синие морские звёзды, которые густо облепили дно и, кажется, греются на африканском солнышке. То ли сэр Реджинальд был так убедителен, то ли у каждого нашлась своя причина поехать, но все, кто в тот вечер собрались в малой гостиной на Колледж стрит, выразили желание присоединиться к экспедиции. Поехали даже Энтони и Синтия, небольшие любители охоты. А уж радости Клэр не было предела, поскольку это было ее первое путешествие, если не считать коротких поездок по Англии. Чуть позже, уже на пароходе, следовавшем из Дувра в Малинди, они познакомились с молодым человеком по имени Майкл Дэниелс. Майкл был художником-любителем и плыл в Африку в поисках новых пейзажей, а также был не прочь поохотится. Решили дальше путешествовать вместе. В Малинди задержались на три дня. Местный губернатор, с которым лорд Кирби был знаком, предоставил в распоряжение путешественников свою виллу, и компания наслаждалась отдыхом, купанием в океанских волнах и неторопливыми прогулками по живописным улочкам древнего города. Наконец двинулись дальше к Килиманджаро, туда, где на бескрайних просторах саванн пасутся пятнистые жирафы, размеренно жуют растительность, умиротворенно оглядывают окрестности. Кажется, их ничто не беспокоит в этом мире. Иную картину можно наблюдать на рассвете. На пригорке кучкой сидят леопарды, повернув усатые морды в одну сторону. С виду такие мирные, а на самом деле опасные животные, они по очереди поворачивают голову проверить, нет ли кого поблизости. Завидев ничего не подозревающую жертву, эти славные кисы срываются с места и стремглав несутся завтракать. С наступлением темноты наиболее безопасное место — это поселение местных жителей. Их яркие наряды поражают экзотичностью и яркостью цветов, обилием украшений, развешанных по всему телу. Вечерами в селении разжигают большой костёр и устраивают танцы. Музыканты с разукрашенными по местным обычаям лицами играют на кОре, нгомби, бата... Под эти заразительные ритмы вокруг костра собираются все жители деревни, и начинаются африканские зажигательные танцы. В одну из таких деревень наша компания и прибыла через несколько дней пути по саванне. Однако настроение в деревне было нерадостное. Поэтому, а также потому, что палатки показались нашим путешественникам гораздо удобнее местных хижин, остановились за деревней, чуть в стороне от дороги. Стали устраиваться на ночлег. Горацио и Майкл пошли за хворостом для костра, а Энтони договариваться с проводниками и вернулся радостный в сопровождении женщины европейки. Выяснилось, что Франциска живет в деревне уже несколько лет, что она приехала сюда из Англии, чтобы изучать местные нравы и лечить аборигенов, а также что она владеет их наречием и согласна стать переводчицей. На вопрос же о том, что сподвигло ее на такой необычный поступок, Франциска только загадочно улыбнулась, да погладила змею, которая по-видимому очень уютно устроилась у нее на шее. Клэр и Дайана вздрогнули, Реджинальд и Синтия сдержались. С двумя охапками хвороста вернулись Майкл и Горацио. Энтони начал было представлять новоприбывших, но запнулся, увидев выражение лиц Франциски и Горацио. — Мы знакомы, — сказала Франциска после паузы. И опять повисло молчание, как-то стало ясно, что это знакомство было непростым. Неловкую паузу прервал Майкл, которого Энтони так и не представил, и который решил в конце концов сделать это сам. — Майкл Дэниелс к вашим услугам,- сказал он и пожал Франциске руку, догадавшись, что поцелуй здесь будет неуместен. — Очень приятно, — ответила Франциска, — рада была познакомиться, но мне нужно закончить некоторые дела. Если мы обо всем договорились, я пойду позову Джо, это лучший проводник, и я бы еще рекомендовала взять кого-нибудь или его сына, если его отпустит шаман, или его племянницу. — Конечно, сделаем, как вы советуете. Лишний проводник нам не помешает, можем взять и троих, — откликнулся лорд Кирби. Когда Франциска отошла, Горацио Засыпали вопросами, кто она и почему он так странно отреагировал на ее появление. Но он отвечал уклончиво и сказал только, что несколько лет назад она жила в Лондоне, и они общались некоторое время. Утром Джо привел своего сына Леса и племянницу Шаю, чуть позже появилась и Франциска. Наконец не спеша поехали по широкой тропе, ведущей к Килиманджаро, лесистое подножье которой плавно переходило в снежную вершину. В голубоватом мареве горячего воздуха нижняя часть горы была почти неразличима на фоне синего неба, и казалось, что заснеженная шапка парит над равниной. Когда пришло время сделать привал на ночь, мужчины разбили палатки и развели костёр, а женщины принялись за приготовление еды. После ужина все еще некоторое время сидели у костра и разговаривали. Стали спрашивать Франциску о причинах волнения в деревне. Она рассказала, что до местного вождя дошли слухи о постройке железной дороги, которая должна пройти по землям племени, а местные жители кроме того, что считают ее порождением злых духов, не хотят уже не в первый раз уходить со своих земель. — Но мне кажется, лорд Кирби может рассказать об этой дороге лучше меня, вы ведь один из главных акционеров, я не ошибаюсь? — завершила Франциска свой рассказ. — Да, так и есть, для жительницы африканской деревни вы удивительно хорошо информированы, — улыбнулся в ответ лорд Кирби, казалось, не заметив холодности ее тона. — Да, здешним племенам придется потесниться, прогресс не остановить, а для прогресса нужны хорошие дороги. Тут Энтони понял, что пора вмешаться. Во-первых, Франциска уже явно закипала, во-вторых, если отец начнет о прогрессе, его уже не остановишь, а он это уже все слышал сотни раз. К тому же, у него был гораздо более интересный вопрос: — Франциска, если я правильно понимаю, вы уже очень хорошо знаете местную жизнь и, наверное, легенды тоже. Я кое-что слышал о заброшенном городе в джунглях, говорят, что это где-то неподалеку отсюда. Говорят, что люди ушли оттуда без какой-либо ясной причины, вы что-то знаете об этом? — О нет, опять он за свое! — простонали Синтия и Реджинальд в один голос. — Я знаю практически то же, что и вы, — откликнулась Франциска, — но мы можем спросить проводников, они могут знать больше. Обменявшись несколькими разами с проводниками, Франциска сказала, что ей ничего больше узнать не удалось и что ей кажется, что Шая могла бы рассказать больше, но почему-то молчит. Может быть, потом, когда немного привыкнет к новым людям, расскажет. Еще немного посидели и стали расходиться по палаткам. Забрезжил рассвет. Энтони, протирая глаза, вышел из мужской палатки и осмотрелся. Солнце только-только показалось из-за склона горы и уже начало понемногу подогревать воздух и землю. Где-то над головой блестела снежная шапка. Проводники спали с трех сторон от костра, накрывшись циновками, Энтони не стал их тревожить. В обеих палатках было тихо. Он подошел к костру с открытой, четвертой стороны и пошевелил веткой угли — в костре оставалось еще несколько искорок. Он достал из кармана коробку с сигаретами, осторожно ухватил один уголек и прикурил, присел на камень. Из палатки напротив вышла Клэр, потянулась. — Доброе утро, Энтони, — ещё хрипловатым со сна голосом поприветствовала брата девушка. — Здравствуй, сестренка. Клэр молча подошла к Энтони и присела рядом. От шуршания гравия под её ногами проснулись проводники и без долгих разговоров принялись воскрешать костёр. Из палаток стали выходить по очереди остальные участники экспедиции. Из палатки мужчин вышел Майкл и шумно вдохнув решительно зашагал куда-то в сторону от костра. Затем из женской палатки вышли Франциска и Синтия. Франциска принялась что-то обсуждать с Джо, а Синтия первым делом направилась умываться. Почти одновременно из своих палаток вышли Горацио и Дайана. Леди Кирби обвела взглядом стоянку и спросила: — А что, Реджи ещё спит? Так на него не похоже. Неужто на него так горный воздух подействовал? Горацио посмотрел на неё удивлённым взглядом: — Нет, я выхожу последним. — Непонятно … — недоумевала Дайана. — Где же всё-таки Реджи? Энтони, ты его не видел? — Не видел. Когда я выходил, папина постель была пуста, и снаружи я его не заметил. — Я начинаю беспокоиться … — Дайана нервно прохаживалась вокруг костра. — Мам, ну не надо, — стала успокаивать её Клэр. — Может, папа просто пошёл прогуляться. Внезапно откуда-то послышались крики. Все повернулись в сторону источника звука и увидели Майкла, с ошарашенным взглядом бегущего прямо к ним ... |
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|