За Сампо

Третий день бушуют ветры,
Из окошка вьется пламя,
Из дверей несутся искры,
К небу мчится туча гари,
Дым смешался с облаками.
Ильмаринен, тот кователь,
Вновь на третий день нагнулся
Посмотреть, что получилось
На пылавшем дне горнила;
Видит: Сампо вырастает,
Крышка пёстрая возникла.
И кузнец тот, Ильмаринен,
Вековечный тот кователь,
Стал тогда ковать скорее,
Молотком стучать сильнее
И выковывает Сампо,
Что муку одним бы боком,
А другим бы соль мололо,
Третьим боком много денег.
Вот уже и мелет Сампо,
Крышка пестрая вертится:
И с рассвета мелет меру,
Мелет меру на потребу,
А другую — для продажи,
Третью меру — на пирушки.
Рада Похъёлы старуха.
Понесла большое Сампо,
В гору Похъёлы относит,
Отнесла в утес из меди,
Что за девятью замками;
Корни Сампо там зарыла
В глубину на девять сажен,
И один шел корень в землю,
А другой — на берег моря,
Третий корень — в глубь утеса.

(Калевала. Руна 10)

Пейзаж-1

 ***

Над мрачным берегом Похъёлы уже высоко поднялось солнце. У разоренной пещеры в Медной скале, где колдунья Лоухи хранила мельницу Сампо, просыпалась стража, так бездарно проспавшая момент преступления. Перед воротами поместья собралась толпа. Почему-то никто не хотел заходить внутрь.

Обитатели Похъёлы ходили кругами и не узнавали местность.

Слишком много событий и разрушений принесла минувшая ночь.

Хозяйка Похъёлы стояла одна на посреди поляны в зарослях можжевельника и произносила слова волшебных заклинаний, которые были призваны обратить всю силу волшебных вещей на поиски похищенной мельницы Сампо. Лоухи заклинала, чтобы все, кто волею судеб оказался в ее владениях, поведали правду и честно признались в том, что делали минувшей ночью и, главное, кто из них вор. Наконец, призывала Великая колдунья саму мельницу Сампо вернуться на прежнее законное место.

Вдруг хозяйка Похъёлы почувствовала, что все слова её заклятий натыкаются на мощную стену и не могут пробиться дальше. Все ее попытки колдовать оказываются тщетными. Лоухи знала, что так бывает, если сильнейшие её заклинания прочесть наоборот. Значит, кто-то обладавший колдовской силой сумел обратить силу её волшебства против неё самой. Теперь должно было пройти немало времени, прежде чем любое её колдовство относительно Сампо получит силу. Теперь в Похъёле не осталось ни одного волшебного средства, которое могло бы помочь найти Сампо, а это означало, что искать похитителя мельницы изобилия надлежит не волшебством, а иным способом, как это делают обычные люди, не обладающие магической силой.

 

 Сампо

Словарик

Похъёла (другое название - Сариола) - далёкая, суровая страна, по-видимому, север Лапландии.

Руна - эпическая песнь.

Кантеле - традиционный народный инструмент, похожий на гусли.

Лемби - магическая сила женщины, сексуальная привлекательность.

Хлебное вино - водка.

Вяйнемёйнен

Великий творец и демиург, слагатель рун. Своим поэтическим творчеством и сладостным пением на кантеле создает миры, творит волшебство. В личной жизни так и не смог добиться счастья.

Ильмаринен

Сеппо Ильмаринен. Славный герой и великий кузнец. Настолько искусен в мастерстве, что создает волшебные вещи (говорят даже, что это он небо выковал). Чтобы жениться на старшей дочери хозяйки Похъёлы, выковал для Лоухи волшебную мельницу Сампо, приносящую изобилие.

Лемминкяйнен

Ахти Лемминкяйнен. Рыбак с морского острова, удалой парень и богатырь. Готов ввязаться в любую авантюру. Любит приключения. Если его друзья, Вяйнемёйнен и Ильмаринен, позовут, отправится в любое путешествие. Испытывает слабость к противоположному полу..

Лоухи

Хозяйка Похъёлы. Великая колдунья. Мать двух дочерей-красавиц. Старшая дочь замужем за кузнецом Сеппо Ильмариненом, которому, чтобы добиться ее руки, пришлось изготовить волшебную мельницу Сампо. Недолюбливает своего зятя и его друзей - Вяйнемёйнена и Лемминкяйнена.

Ауликки

Красавица Похъёлы. Младшая дочь Лоухи. Волшебница. Девушка на выданье. Несмотря на ум, красоту и богатство, не нашла пока счастья в любви. Женихов много, но где найти того самого - единственного?

Антеро Випунен

Великан. Непревзойденный сказитель и рунопевец, превосходящий самого Вяйнемёйнена. Он мог бы стать самым великим чародеем, потому что знает все на свете заклинания, которые держит в своей голове - в огромном ларце. Однако он все время спит в лесной глуши, положив голову на брусничный холм, и на голове его даже подросли деревья.

Тапио

Хозяин Тапиолы, лесной царь, волшебник. Знает "страшную тайну" всех зверей, а потому может управлять ими. Окружен волшебными животными. Добрый и щедрый хозяин. Женат на прекрасной Миэликки.

Миэликки

Хозяйка Тапиолы, лесная царица, жена Тапио. Как и супруг, владеет "страшной тайной" зверей, а потому имеет над ними власть, однако не может обернуть ее против них. Потому звери всецело доверяют ей. Мать Тыыникки и Вирбусы, кузина Хонготар.

Тыыникки

Лесная дева, волшебница, дочь Тапио и Миэликки. Юное создание, ищущее любви. Со своей двоюродной тетей Хонготар она примерно одного возраста. То ли дружат, то ли соперничают...

Хонготар

Лесная дева и волшебница. Хозяйка соснового леса. Двоюродная сестра Миэликки, примерно одного возраста с ее дочерью Тыыникки. Покровительница медведей.

Вирбуса

Лесной юноша, сын Тапио и Миэликки. Недавно начал самостоятельную жизнь, создал в лесу свое хозяйство, где есть все, что ему нужно, даже кузница. Как и родители, умеет управляться со зверями.

Сюэтар

Водяная ведьма. Живет на берегу озера, но свои водяные угодья держит в разных местах, благо край богат реками и озерами. Знает всех мавок и русалок, да и вообще всех возных и земноводных обитателей. Говорят, что из ее слюны родились змеи.

Айно

Русалка, девушка с печальной судьбой. Когда-то давно к ней сватался сам Вяйнемёйнен. И мать, и брат очень хотели, чтобы она вышла замуж за великого рунопевца. Сама же она была против, потому предпочла броситься в море и стать русалкой. Однако все эти годы она мечтала вернуться к обычной девичьей жизни.

Йоукахайнен

Брат Айно. Горячий и задиристый лапландец. Много лет тому назад схлестнулся с Вяйнемёйненом, вызвав его на поэтический поединок, который, как водится у подобных парней, перерос в обычную драку. Увы, ничем хорошим драка не обернется, если твой соперник - волшебник.

Койву

Странная лесная дева. Вроде чародейка - колдует, но что-то непонятное. Недавно появилась в Тапиоле, Откуда и зачем пришла, не говорит. Знает всех чародеев - обитателей лесного царства, но им самим она незнакома.

Сампса Пеллервойнен

Мальчик из семьи чародеев. Веселый и добрый сорванец, как и другие дети. Есть только одно "но". Как ребенок он известен уже много-много лет. Говорят, что он даже помогал самому Вяйнемёнену засевать леса - нес короб с семенами. Вот и думайте, сколько лет этому "малышу"...

Нюрикки

Известный во всей Тапиоле дровосек. Знает всех лесных чародеев. Хоть родился он в окрестностях Липери, живет один в лесу и возит древесину людям на продажу. Веселый, задорный, немного самолюбивый и задиристый.

Кауппи Люликки

Известный всей Тапиоле непревзойденный лыжный мастер. Делает чудесные, практически волшебные лыжи. Знатный и богатый жених. Многие девицы сходят по нему с ума, а сам он мечтает жениться на первой красавице Похъёлы.

Тури Палвойнен

Чудесный лекарь из далеких заморских земель. Живет на далеком южном острове за девятью морями в племени невысоких людей. Варит чудодейственные снадобья, способные поднять на ноги даже безнадежного больного. Все время ищет новые лекарственные травы.

Ловиатар

Мрачная дева, дочь Туонена, правителя Маналы - подземного царства мёртвых. На берегу черной реки Туонелы принимает она из вод новых подданных своего отца. Ее считают матерью болезней. Каждый год выпускает она в мир живых множество новых хворей. Очень умна.

Антти Ихалайнен

Состоятельный хуторянин и добродушный сосед. Живет в Липери на хуторе Муртосало вместе со своей женой Анной Лийсой. Имеет давнего друга Юсси Ватонена.

Анна-Лийса

Жена Антти Ихалайнена, в девичестве Матикайнен. Счастливо живет на хуторе Муртосало в Липери. Некогда к ней сватался Тахво Кенонен, но она предпочла выти замуж за Антти.

Миина Сормунен

Жительница Липери, давняя подруга Анны-Лийсы. Женщина крепкая, хозяйственная и надежная, способная на решительные поступки.

Юсси Ватанен

Житель Липери. Крепкий и зажиточный хозяин. Лучший друг Антти Ихалайнена. Год назад Юсси похоронил свою жену Ловиису и теперь подумывает о новой женитьбе.

Пекка Хювяринен

Зажиточный владелец хутора Луосоваара в Липери, степенный, уравновешенный и надежный мужик. Женат на Тиине. Сын с невесткой переехал в город, оставив на воспитание деду и бабке сына Ниило. За дочкой Анной-Кайсой дает большое приданое: 1000 марок, стадо коров и еще кое-что по мелочи.

Тиина Хювяринен

Хозяйка хутора Луосоваара, рассудительная и волевая женщина. Воспитывает внука Ниило и переживает, что дочь Анна-Кайса до сих пор не замужем, хотя давно пора.

Анна-Кайса

Дочь Пекки и Тиины Хювяринен. Из-за давней несчастной любви до сих пор не вышла замуж и отчаянно ищет жениха. Известна всей округе как "гроза комаров", так как знает некое секретное зелье, отпугивающее болотных кровососов. Слегка балуется деревенской магией.

Ниило

Внук Пекки и Тиины Хювяринен, племянник Анны-Кайсы. Озорной мальчишка, сорванец. А каким ему еще быть, если родители живут в городе, а деревенская родня целыми днями хлопочет по хозяйству?

Кайса Кархутар

Уроженка Липери. Всю юность провела среди лесов, озер и болот, но всегда мечтала жить в городе. Поэтому, отвергнув ухаживания Юсси Ватанена, вышла замуж за Маконена и переехала в городок Йоки. Год назад овдовела.

Тахвo Кенонен

Портной. Уроженец Липери, был вынужден покинуть родные места и поселиться в Йоки из-за душевной травмы и разбитого сердца. Анна-Лийса, в которую он был влюблен, вышла замуж за Антти Ихалайнена, а влюбленную в него Анну-Кайсу он в упор не хотел замечать. Из-за душевных страданий начал часто закладывать за воротник.

Вилле Хуттунен

Первый деревенский болтун и сплетник в Липери. Дом его стоит в самом в центре Липери, рядом с трактиром, лавкой и кузницей, что дает возможность общаться с народом. Все деревенские новости именно он разносит по домам и хуторам.

Ирикки Ярвинен

Житель Липери, владелец местной транспортной компании... то есть нескольких грузовых телег, бричек и целой конюшни, что в Липери, состоящем из раскиданных на большом расстоянии друг от друга хуторов, является прибыльным делом. Иногда, в свободное от работы время захаживает к Пэйве Мякинен.

Пэйва Мякинен

Одинокая женщина с одного из липерских хуторов, ближайшая соседка Хювяриненов. Женщина смелая и отчаянная. Встречается с Ирикки Ярвиненом.

Сиири Корхонен

Уроженка Похъёлы, жительница села Сарио. Вместе с сестрой содержит трактир и постоялый двор. Помолвлена сМэйнайо Виртаненом.

Риикка Корхонен

Жительница селения Сарио в Похъёле, вместе с сестрой владеет трактиром и постоялым двором. Всё хозяйство в основной на ней. Есть, правда, младшая сестра Сиири, но у нее, как водится, один ветер в голове.

Мэйнайо Виртанен

Житель села Сарио в Похъёле. Потомственный рыбак. Помолвлен с Сиири Корхонен.

Элииса Ниеминен

Жительница Липери

Кейлва Хейккинен

Путешественник и естествоиспытатель, изучает жизнь, нравы и магию Похъёлы. Поселился в селении Сарио на постоялом дворе сестер Корхонен.